[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Faces on that Day will be shining.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Some faces, that Day, will beam (in brightness and beauty);
Wahiduddin Khan
Some faces will be radiant on that Day
Umm Muhammad (Sahih International)
[Some] faces, that Day, will be radiant
The Wise Quran
Faces on that day are bright,
The Study Quran
Faces that Day shall be radiant
Talal Itani (2012)
Faces on that Day will be radiant
Talal Itani & AI (2024)
Faces on that Day will be radiant.
T.B.Irving
Some faces will be radiant on that day,
Syed Vickar Ahamed
Some faces that Day, will glow (in brightness and beauty):—
Sher Ali
Some faces on that day will be radiant
Shakir
(Some) faces on that day shall be bright
Shabbir Ahmed
Some faces that Day will beam with happiness
Samy Mahdy
Faces on that Day are radiant.
Safi Kaskas
There are faces on that Day that will be bright,
Rashad Khalifa
Some faces, on that day, will be happ
N J Dawood 2014
On that day there shall be joyous faces
Mustaqim
Faces will shine on that day,
Mustafa Khattab 2018
On that Day ˹some˺ faces will be bright,
Musharraf Hussain
That Day, some faces will be shining,
MunirMezyed2023
Some faces, that day, will be brightly glowing,
Munir Mezyed
Faces on that day will be glowing brightly,
Muhammad Taqi Usmani
Many faces, that day, will be glowing
Muhammad Sarwar
On the Day of Judgment some faces will be bright
Muhammad Marmaduke Pickthall
That day will faces be resplendent
Muhammad Mahmoud Ghali
Faces upon that Day will be blooming
Muhammad Asad
Some faces will on that Day be bright with happiness
Muhammad Ahmed - Samira
Faces/fronts, that day (are) beautiful and good (bright/blooming)
Mohammad Shafi
Faces that day will be bright
Mir Aneesuddin
Faces on that day will be radiant (with happiness)
Maulana Muhammad Ali
(Some) faces that day will be bright
Maududi
Some faces on that Day will be fresh and resplendent
Linda "iLham" Barto
Some faces that day [of resurrection] will beam,…
John Medows Rodwell
On that day shall faces beam with light
Irving/Hegab
Some faces will be radiant on that day,
Hilali - Khan
Some faces that Day shall be Nadirah (shining and radiant)
Hasan Al-Fatih Qaribullah
On that Day there shall be radiant faces
Hamid S. Aziz
Some faces on that Day shall be bright
George Sale
Some countenances, on that day, shall be bright
Fode Drame
Some faces on that day will be bright.
Faridul Haque
On that day, some faces will shine with freshness
Edward Henry Palmer
Faces on that day shall be bright
Dr. Munir Munshey
That day, some faces would be radiant
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Many faces will be fresh and in full bloom that Day
Dr. Laleh Bakhtiar
Faces on that Day will be ones that beam,
Dr. Kamal Omar
Some faces that Day (would be) shining and radiant
Corpus.Quran
Faces that Day (will be) radiant
Bilal Muhammad 2018
Some faces that day will beam
Bijan Moeinian
On that day some faces will glow
Bakhtiari Nejad
On that day some faces glow (from happiness),
Arthur John Arberry
Upon that day faces shall be radiant
Amatul Rahman Omar
On that day some faces will be fresh, beaming and bright
Ali Ünal
Some faces on that Day will be radiant (with contentment)
Ali Quli Qara'i
Some faces will be fresh on that day
Aisha Bewley
Faces that Day will be radiant,
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Some faces on that day will be fresh.
Ahmed Hulusi
At that time faces will shine.
Ahmed Ali
How many faces will be refulgent on that Day
Abdul Majid Daryabadi
Countenances on that Day shall be resplendent
Abdul Hye
On that Day, some faces will be radiant,
Abdel Haleem
On that Day there will be radiant faces