Quran 75 : 11

By no means! (There is) no refuge.
كَلَّا
Kallā
لَا
وَزَرَ
Wazara
Mohammad Shafi
No! No escape
Edward Henry Palmer
nay, no refuge
Muhammad Marmaduke Pickthall
Alas! No refuge
The Wise Quran
Not so, no refuge.
Mustaqim
But no, no shelter!
Abdul Majid Daryabadi
By no means! NO refuge
Hilali - Khan
No! There is no refuge
Maududi
No, there is no refuge
Maulana Muhammad Ali
No! There is no refuge
Umm Muhammad (Sahih International)
No! There is no refuge
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
No. There is no refuge.
Arthur John Arberry
No indeed; not a refuge
Talal Itani & AI (2024)
No, there is no refuge.
MunirMezyed2023
Nay! There is no refuge.
Abdel Haleem
Truly, there is no refuge
Faridul Haque
Never! There is no refuge
Muhammad Mahmoud Ghali
Not at all, no subterfuge
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Never, there is no refuge.
Musharraf Hussain
No, there is no safe place.
Samy Mahdy
Nay! There is no sanctuary.
Abdul Hye
No! There will be no refuge!
Bakhtiari Nejad
No way, there is no shelter.
Bijan Moeinian
But there shall be no refuge
N J Dawood 2014
No, there shall be no refuge
Ali Quli Qara'i
No indeed! There is no refuge
Muhammad Ahmed - Samira
No but (there is) no shelter
Munir Mezyed
Nay, there will be no refuge.
Talal Itani (2012)
No indeed! There is no refuge
Dr. Munir Munshey
Not at all! There is no refuge
Safi Kaskas
No indeed! There is no refuge.
Rashad Khalifa
Absolutely, there is no escape.
Sher Ali
Not at all; there is no refuge
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
By no means! No place of safety
Corpus.Quran
By no means (There is) no refuge
John Medows Rodwell
But in vain - there is no refuge
The Study Quran
Nay! But there shall be no refuge
Mustafa Khattab 2018
But no! There will be no refuge.
Ali Ünal
By no means! No refuge (to flee to)
Bilal Muhammad 2018
By no means is it a place of safety
Wahiduddin Khan
But there is nowhere to take refuge
Ahmed Ali
Never so, for there will be no escape
Amatul Rahman Omar
To nowhere at all, there is no refuge
Dr. Laleh Bakhtiar
No indeed! There is no refuge.
Irving/Hegab
Of course there will be no sanctuary;
Muhammad Taqi Usmani
Never! There will be no refuge at all
T.B.Irving
Of course there will be no sanctuary;
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
No indeed! There is no place of refuge
Aisha Bewley
No indeed! There will be no safe place.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
No, there shall be no (place of) refuge
Fode Drame
Not at all! There is no place for refuge.
Ahmed Hulusi
No, there is no place of refuge (outside)!
Mir Aneesuddin
By no means ! (there is) no place of refuge.
Muhammad Asad
But nay: no refuge [for thee, O man]
Hamid S. Aziz
By no means! There shall be no place of refuge
Linda "iLham" Barto
By no means will there be a place of safety.
Shabbir Ahmed
But, nay! No height to mount above the turmoil
Shakir
By no means! there shall be no place of refuge
Muhammad Sarwar
Certainly not! There will be no place of refuge
Syed Vickar Ahamed
By no means! (There will be) no place of safety
George Sale
By no means: There shall be no place to fly unto
Dr. Kamal Omar
By no means! (Today, there is) no place of hiding or refuge