Quran 74:47 Word by Word & Translations

74:47 Word by Word (2021)

Until, came to us the certainty."


74:47 Arabic

حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ

74:47 Transliteration

Hatta atana alyaqeenu
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"Until the certainty came to us."
Abdel Haleem
until the Certain End came upon us.’
Abdul Hye
until there came to us the certainty (death).”
Abdul Majid Daryabadi
until there came to us the certainty
Ahmed Ali
Until the certainty (of death) had come upon us
Ahmed Hulusi
“Until finally there came to us certainty (confrontation of the reality)!”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Until death over took us.
Aisha Bewley
until the Certain came to us.´
Ali Ünal
"Until what is certain to come did come upon us."
Ali Quli Qara'i
until death came to us.’
Amatul Rahman Omar
`Till death overtook us.
Arthur John Arberry
till the Certain came to us.' -
Bakhtiari Nejad
until the certainty (of death) came to us.”
Bijan Moeinian
“Till we faced the Day of Judgment.”
Bilal Muhammad 2018
“Until there came to us that which is certain.
Corpus.Quran
Until came to us the certainty
Dr. Kamal Omar
until there came to us the Certainty (i.e., the moment of death).”
Dr. Laleh Bakhtiar
until the certainty of the Hour approached us.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Until that (death), which was certain to come, came upon us.
Dr. Munir Munshey
"Till the inevitable (death) came upon us!"
Edward Henry Palmer
until the certainty did come to us!
Faridul Haque
“Till death overcame us.”
Fode Drame
until the certitude [death] came upon us.”
George Sale
until death overtook us
Hamid S. Aziz
"Till the inevitable event (death) overtook us."
Hasan Al-Fatih Qaribullah
till the certainty (death) overtook us.
Hilali - Khan
"Until there came to us (the death) that is certain."
Irving/Hegab
until [its] certainty came home to us."
John Medows Rodwell
Till the certainty came upon us"
Linda "iLham" Barto
…until the certainty [of death] came upon us.”
Maududi
until the inevitable event overtook us."
Maulana Muhammad Ali
Till the inevitable overtook us
Mir Aneesuddin
till (death) which is certain came to us.”
Mohammad Shafi
"Until there came to us the Certainty."
Muhammad Ahmed - Samira
Until the assurance/certainty (death) came to us
Muhammad Asad
until certainty came upon us [in death]."
Muhammad Mahmoud Ghali
Until the Certitude came up to us."
Muhammad Marmaduke Pickthall
Till the Inevitable came unto us
Muhammad Sarwar
until death approached us"
Muhammad Taqi Usmani
until when we were overtaken by that which is certain
Munir Mezyed
Till the inevitable truth (death) overtook us.”
MunirMezyed2023
Till the inevitable reality- (death)- overtook us.”
Musharraf Hussain
until the inevitable, certain, death came to us.”
Mustafa Khattab 2018
until the inevitable came to us.”
Mustaqim
Until certainty reached us.
N J Dawood 2014
till the Inevitable claimed us.‘
Rashad Khalifa
"Until certainty came to us now."
Safi Kaskas
until the Certain End came upon us."
Samy Mahdy
Until, certainty came to us.”
Shabbir Ahmed
"Till the inevitable Truth came unto us."
Shakir
Till death overtook us
Sher Ali
`Until death overtook us.
Syed Vickar Ahamed
"Until there came upon us (the Hour) that is certain."
T.B.Irving
until [its] certainty came home to us."
Talal Itani & AI (2024)
Until certainty came upon us.”
Talal Itani (2012)
Until the Inevitable came upon us.'
The Study Quran
until certainty came upon us.
The Wise Quran
Until the certainty came to us.'
Umm Muhammad (Sahih International)
Until there came to us the certainty."
Wahiduddin Khan
until the Inevitable End [death] overtook us
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"Until there came to us (the Hour) that is certain."