Quran 74 : 4

And your clothing purify,
وَثِيَابَكَ
Wathiyābaka
فَطَهِّرْ
Faṭahhir
Arthur John Arberry
thy robes purif
Mustaqim
And keep clean,
Abdel Haleem
cleanse yourself
Muhammad Marmaduke Pickthall
Thy raiment purify
The Study Quran
Thy garments purify
Aisha Bewley
Purify your clothes.
Irving/Hegab
purify your clothing
Muhammad Sarwar
cleanse your clothes
N J Dawood 2014
purify your garments
Rashad Khalifa
Purify your garment.
T.B.Irving
purify your clothing
Wahiduddin Khan
purify your garments
Ali Quli Qara'i
and purify your cloak
Maududi
and purify your robes
Ahmed Ali
Purify your inner self
Dr. Laleh Bakhtiar
and purify thy garments
Edward Henry Palmer
And thy garments purify
John Medows Rodwell
Thy raiment - purify it
Muhammad Taqi Usmani
and purify your clothes
Mustafa Khattab 2018
Purify your garments.
Talal Itani (2012)
And purify your clothes
Umm Muhammad (Sahih International)
And your clothing purif
Abdul Majid Daryabadi
And thine raiment purify
Bakhtiari Nejad
and cleanse your clothes
George Sale
And cleanse thy garments
Hamid S. Aziz
And your cloak do purify
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and purify your clothing
Hilali - Khan
And your garments purify
Musharraf Hussain
Keep your clothes clean,
Safi Kaskas
purify your clothing and
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And purify your garments.
Abdul Hye
and purify your garments,
Corpus.Quran
And your clothing purify
Munir Mezyed
Your clothes, do purify!
MunirMezyed2023
And Purify your garments
Talal Itani & AI (2024)
And purify your garments.
Maulana Muhammad Ali
And thy garments do purify
Muhammad Mahmoud Ghali
And so your clothes purify
Faridul Haque
And keep your clothes clean
Muhammad Asad
And thine inner self purify
Shakir
And your garments do purify
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And keep clean your clothes;
Ali Ünal
And keep your clothing clean
Linda "iLham" Barto
…and purify your garments.
Mohammad Shafi
And keep your garments clean
Samy Mahdy
And your clothes, so purify.
Sher Ali
And thy clothes do thou purify
Syed Vickar Ahamed
And keep your clothes cleansed
The Wise Quran
And your garments, then purify!
Fode Drame
And your garment, keep it clean.
Mir Aneesuddin
and then keep your clothes clean,
Dr. Kamal Omar
And your garments: so cleanse (them
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And thy garments keep free from stain
Amatul Rahman Omar
And purify your clothes and your heart
Dr. Munir Munshey
Cleanse and keep your clothes purified
Bilal Muhammad 2018
And your garments, keep free from stain
Bijan Moeinian
And worship your Lord with a clean garment
Muhammad Ahmed - Samira
And your clothes/garments , so purify/clean
Ahmed Hulusi
Purify your garments (consciousness – brain)!
Shabbir Ahmed
Keep a meticulous character! (Literally, purify your garments)
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And (always) keep your (visible and spiritual) attire purified and cleansed (as before)