Quran 74 : 4

And your clothing purify,
وَثِيَابَكَ
Wathiyābaka
فَطَهِّرْ
Faṭahhir

Arthur John Arberry

thy robes purif

Mustaqim

And keep clean,

Abdel Haleem

cleanse yourself

Muhammad Marmaduke Pickthall

Thy raiment purify

The Study Quran

Thy garments purify

Aisha Bewley

Purify your clothes.

Irving/Hegab

purify your clothing

Muhammad Sarwar

cleanse your clothes

N J Dawood 2014

purify your garments

Rashad Khalifa

Purify your garment.

T.B.Irving

purify your clothing

Wahiduddin Khan

purify your garments

Ali Quli Qara'i

and purify your cloak

Maududi

and purify your robes

Ahmed Ali

Purify your inner self

Dr. Laleh Bakhtiar

and purify thy garments

Edward Henry Palmer

And thy garments purify

John Medows Rodwell

Thy raiment - purify it

Muhammad Taqi Usmani

and purify your clothes

Mustafa Khattab 2018

Purify your garments.

Talal Itani (2012)

And purify your clothes

Umm Muhammad (Sahih International)

And your clothing purif

Abdul Majid Daryabadi

And thine raiment purify

Bakhtiari Nejad

and cleanse your clothes

George Sale

And cleanse thy garments

Hamid S. Aziz

And your cloak do purify

Hasan Al-Fatih Qaribullah

and purify your clothing

Hilali - Khan

And your garments purify

Musharraf Hussain

Keep your clothes clean,

Safi Kaskas

purify your clothing and

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And purify your garments.

Abdul Hye

and purify your garments,

Corpus.Quran

And your clothing purify

Munir Mezyed

Your clothes, do purify!

MunirMezyed2023

And Purify your garments

Talal Itani & AI (2024)

And purify your garments.

Maulana Muhammad Ali

And thy garments do purify

Muhammad Mahmoud Ghali

And so your clothes purify

Faridul Haque

And keep your clothes clean

Muhammad Asad

And thine inner self purify

Shakir

And your garments do purify

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And keep clean your clothes;

Ali Ünal

And keep your clothing clean

Linda "iLham" Barto

…and purify your garments.

Mohammad Shafi

And keep your garments clean

Samy Mahdy

And your clothes, so purify.

Sher Ali

And thy clothes do thou purify

Syed Vickar Ahamed

And keep your clothes cleansed

The Wise Quran

And your garments, then purify!

Fode Drame

And your garment, keep it clean.

Mir Aneesuddin

and then keep your clothes clean,

Dr. Kamal Omar

And your garments: so cleanse (them

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And thy garments keep free from stain

Amatul Rahman Omar

And purify your clothes and your heart

Dr. Munir Munshey

Cleanse and keep your clothes purified

Bilal Muhammad 2018

And your garments, keep free from stain

Bijan Moeinian

And worship your Lord with a clean garment

Muhammad Ahmed - Samira

And your clothes/garments , so purify/clean

Ahmed Hulusi

Purify your garments (consciousness – brain)!

Shabbir Ahmed

Keep a meticulous character! (Literally, purify your garments)

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And (always) keep your (visible and spiritual) attire purified and cleansed (as before)