Quran 74 : 29
Scorching the human (skin).
لَوَّاحَةٌ
Lawwāḥahun
لِّلْبَشَرِ
Llilbashari
It burns the skin
Burning the skins
Shriveling mortals
scorching the flesh
Blackening the skin
Scorching the skin;
. Scorching the skin
scorching the flesh.
It scorches the face
Blackening the skins
it scorches the skin
Fire burns the skins.
scorching the mortal.
It scorches the flesh
scorching the skin.
It disfigures humans.
It scorches the flesh
and it burns the flesh
It scorches the mortal
It shrivelleth the man
It scorches the skin.
It scorches the skin.
It scorches the mortal
It blisters the skins.
It scorches up the skin
It scorcheth mens flesh
It scorches people's ski
A signal to human beings.
It chars the skin of man.
It scorches human skin.
Obvious to all the people.
It glows and burns the skin
Scorching the human (skin)
it scorches (even) the skin
It will disfigure the skins
It scorches the human being
It takes out the skin of man.
as it shrivels human [flesh].
it burns the skins of mortals
It is scorching to humankind.
It strips away the hide of man
constantly scorching the skin;
it scorches the flesh of humans
ceaselessly scorching the flesh.
as it shrivels human [flesh].
burning human being (skin and flesh).
(That) scorches the skin and blackens it
Darkening and changing the colour of man
It will burn and darken the skin (of man).
It scorches the face, the skin and the body
It burns the human skin so as to blacken it
It will (scorch and) shrivel the human flesh
It burns and blackens the (flesh of) mortals!
Darkening and changing the color of human beings
making [all truth] visible to mortal man
Shrinking/dehydrating due to fire to the human/skin
The Hellfire will burn every cell of the disbeliever
Visibly written on the tablet of an individual's life
It scorches (darkens the colour) and shrivels the mortal
Darkening and changing (and burning away) the color of man
one that completely burns and dissolves the skin of a human being