[The Monotheist Group] (2013 Edition)
So he said: "This is nothing except the magic of old."
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Then said he: "This is nothing but magic, derived from of old
Wahiduddin Khan
and said, This is nothing but sorcery from the ancients
Umm Muhammad (Sahih International)
And said, "This is not but magic imitated [from others]
The Wise Quran
Then he said, 'This is not except transmitted magic.
The Study Quran
and said, “This is naught but sorcery handed down
Talal Itani (2012)
And said, 'This is nothing but magic from the past
Talal Itani & AI (2024)
He said, “This is nothing but magic inherited from antiquity.
T.B.Irving
and said: "This is just some magic which has been handed down;
Syed Vickar Ahamed
Then he said: "This is nothing but magic taken from the old
Sher Ali
And said, `This is nothing but magic handed down
Shakir
~Then he said: This is naught but enchantment, narrated (from others)
Shabbir Ahmed
And said, "All this is a remnant of ancient magic
Samy Mahdy
So he said, “Surely this is none except magic was imitated.
Safi Kaskas
and said, "This is nothing but magic handed down from the past.
Rashad Khalifa
He said, "This is but clever magic!
N J Dawood 2014
and said: ‘This is but sorcery counterfeited
Mustaqim
And said: this is only handed down magic,
Mustafa Khattab 2018
saying, “This ˹Quran˺ is nothing but magic from the ancients.
Musharraf Hussain
declaring: “This is magic of the ancients;
MunirMezyed2023
Then he said: "This is nothing but mere magical incantation from the magic of the ancients.
Munir Mezyed
Then he said: "This is nothing but mere magical incantation from the magic of the ancients.
Muhammad Taqi Usmani
then said, .This is nothing but traditional magic
Muhammad Sarwar
said, "This (the Quran) is nothing but magic, inherited from ancient magicians
Muhammad Marmaduke Pickthall
And said: This is naught else than magic from of old
Muhammad Mahmoud Ghali
So he said, "Decidedly this is nothing except sorcery, transmitted relics
Muhammad Asad
and says, "All this is mere spellbinding eloquence handed down [from olden times]
Muhammad Ahmed - Samira
So he said: "That truly that (is) except magic/sorcery to be traced (followed/copied) ."
Mohammad Shafi
Then he said, "This is nothing but traditional magic."
Mir Aneesuddin
then said, “This is nothing but magic derived from the ancient,
Maulana Muhammad Ali
Then said: This is naught but magic from an old
Maududi
and said: "This (Qur´an) is merely a sorcery of yore
Linda "iLham" Barto
He said, “This is nothing but magic from days of old.
John Medows Rodwell
And said, "This is merely magic that will be wrought
Irving/Hegab
and said: "This is just some magic which has been handed down;
Hilali - Khan
Then he said: "This is nothing but magic from that of old
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and said: 'This is no more than traced sorcery
Hamid S. Aziz
Then he said, "This is naught but enchantment, narrated of olden days
George Sale
and he said, this is no other than a piece of magic, borrowed from others
Fode Drame
Then he said, “This is nothing but magic inherited from the past.
Faridul Haque
And said, “This is nothing but magic learnt from earlier men.”
Edward Henry Palmer
and said, 'This is only magic exhibited
Dr. Munir Munshey
Then said, "It is nothing but (the same old) magic handed down from antiquity."
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Then he said: ‘This (Qur’an) is nothing but magic which is being transmitted from the past (magicians)
Dr. Laleh Bakhtiar
And he said: This is nothing but fabricated old sorcery.
Dr. Kamal Omar
Then he said: “It is nothing but magic being accepted (since times gone-by)
Corpus.Quran
Then he said Not (is) this but magic imitated
Bilal Muhammad 2018
Then said he, “This is nothing but deception, derived from those before
Bijan Moeinian
and said: “These words are nothing but usual magic”
Bakhtiari Nejad
Then he said: “This (Quran) is only a handed-down magic,
Arthur John Arberry
He said, 'This is naught but a trumped-up sorcery
Amatul Rahman Omar
And said, `This (Qur'an) is nothing but an age long magic handed down (by tradition)
Ali Ünal
And he said: "This is nothing but sorcery (of a sort transmitted from sorcerers) from old times
Ali Quli Qara'i
saying, ‘It is nothing but magic handed down
Aisha Bewley
He said, ´This is nothing but magic from the past.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And said, 'this is the same magic learnt from old ones'.
Ahmed Hulusi
And he said, “This is nothing other than narrated words of magic!”
Ahmed Ali
And said: "This is nothing but the magic of old
Abdul Majid Daryabadi
Then he said: naught is this but magic from of old
Abdul Hye
and he said: “This is nothing but a magic from the old,
Abdel Haleem
and said, ‘This is just old sorcery