Quran 74 : 24

Then he said, "Not (is) this but magic imitated.
فَقَالَ
Faqāla
إِنْ
Iin
هَٰذَآ
Haādhaa
إِلَّا
Iillā
سِحْرٌ
Siḥrun
يُؤْثَرُ
Yuutharu

Edward Henry Palmer

and said, 'This is only magic exhibited

Rashad Khalifa

He said, "This is but clever magic!

Abdel Haleem

and said, ‘This is just old sorcery

Mustaqim

And said: this is only handed down magic,

Musharraf Hussain

declaring: “This is magic of the ancients;

Corpus.Quran

Then he said Not (is) this but magic imitated

Hasan Al-Fatih Qaribullah

and said: 'This is no more than traced sorcery

Maulana Muhammad Ali

Then said: This is naught but magic from an old

Sher Ali

And said, `This is nothing but magic handed down

Arthur John Arberry

He said, 'This is naught but a trumped-up sorcery

Muhammad Taqi Usmani

then said, .This is nothing but traditional magic

The Study Quran

and said, “This is naught but sorcery handed down

Abdul Majid Daryabadi

Then he said: naught is this but magic from of old

Ali Quli Qara'i

saying, ‘It is nothing but magic handed down

N J Dawood 2014

and said: ‘This is but sorcery counterfeited

Ahmed Ali

And said: "This is nothing but the magic of old

Muhammad Marmaduke Pickthall

And said: This is naught else than magic from of old

The Wise Quran

Then he said, 'This is not except transmitted magic.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

So he said: "This is nothing except the magic of old."

Shabbir Ahmed

And said, "All this is a remnant of ancient magic

Talal Itani (2012)

And said, 'This is nothing but magic from the past

Abdul Hye

and he said: “This is nothing but a magic from the old,

Linda "iLham" Barto

He said, “This is nothing but magic from days of old.

Wahiduddin Khan

and said, This is nothing but sorcery from the ancients

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And said, 'this is the same magic learnt from old ones'.

Aisha Bewley

He said, ´This is nothing but magic from the past.

Bakhtiari Nejad

Then he said: “This (Quran) is only a handed-down magic,

John Medows Rodwell

And said, "This is merely magic that will be wrought

Samy Mahdy

So he said, “Surely this is none except magic was imitated.

Talal Itani & AI (2024)

He said, “This is nothing but magic inherited from antiquity.

Hilali - Khan

Then he said: "This is nothing but magic from that of old

Irving/Hegab

and said: "This is just some magic which has been handed down;

Bijan Moeinian

and said: “These words are nothing but usual magic”

Dr. Laleh Bakhtiar

And he said: This is nothing but fabricated old sorcery.

Maududi

and said: "This (Qur´an) is merely a sorcery of yore

Mir Aneesuddin

then said, “This is nothing but magic derived from the ancient,

Safi Kaskas

and said, "This is nothing but magic handed down from the past.

Mohammad Shafi

Then he said, "This is nothing but traditional magic."

Syed Vickar Ahamed

Then he said: "This is nothing but magic taken from the old

Fode Drame

Then he said, “This is nothing but magic inherited from the past.

Ahmed Hulusi

And he said, “This is nothing other than narrated words of magic!”

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Then said he: "This is nothing but magic, derived from of old

T.B.Irving

and said: "This is just some magic which has been handed down;

Umm Muhammad (Sahih International)

And said, "This is not but magic imitated [from others]

Shakir

~Then he said: This is naught but enchantment, narrated (from others)

Bilal Muhammad 2018

Then said he, “This is nothing but deception, derived from those before

George Sale

and he said, this is no other than a piece of magic, borrowed from others

Mustafa Khattab 2018

saying, “This ˹Quran˺ is nothing but magic from the ancients.

Faridul Haque

And said, “This is nothing but magic learnt from earlier men.”

Hamid S. Aziz

Then he said, "This is naught but enchantment, narrated of olden days

Muhammad Mahmoud Ghali

So he said, "Decidedly this is nothing except sorcery, transmitted relics

Dr. Kamal Omar

Then he said: “It is nothing but magic being accepted (since times gone-by)

Muhammad Sarwar

said, "This (the Quran) is nothing but magic, inherited from ancient magicians

Amatul Rahman Omar

And said, `This (Qur'an) is nothing but an age long magic handed down (by tradition)

Dr. Munir Munshey

Then said, "It is nothing but (the same old) magic handed down from antiquity."

Munir Mezyed

Then he said: "This is nothing but mere magical incantation from the magic of the ancients.

MunirMezyed2023

Then he said: "This is nothing but mere magical incantation from the magic of the ancients.

Muhammad Asad

and says, "All this is mere spellbinding eloquence handed down [from olden times]

Muhammad Ahmed - Samira

So he said: "That truly that (is) except magic/sorcery to be traced (followed/copied) ."

Ali Ünal

And he said: "This is nothing but sorcery (of a sort transmitted from sorcerers) from old times

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Then he said: ‘This (Qur’an) is nothing but magic which is being transmitted from the past (magicians)