Quran 74:20 Word by Word & Translations

74:20 Word by Word (2021)

Then may he be destroyed, how he plotted!


74:20 Arabic

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

74:20 Transliteration

Thumma qutila kayfa qaddara
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Then woe to him for how he thought.
Abdel Haleem
ferociously he plotted!–&ndash
Abdul Hye
And (again) let him be cursed, how he plotted!
Abdul Majid Daryabadi
And again perish he! How maliciously he devised
Ahmed Ali
May be then be accursed, how he plotted
Ahmed Hulusi
Again, may he die (and see the reality)! How he decided!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Again, be he cursed, how he determined;
Aisha Bewley
Again curse him, how he considered!
Ali Ünal
Yea, may God preserve him from the evil eye! how he calculated
Ali Quli Qara'i
Again, perish he, how he decided
Amatul Rahman Omar
Again ruin seize him! how (maliciously) he planned
Arthur John Arberry
Again, death seize him, how he determined
Bakhtiari Nejad
Then (again), death to him, how did he calculate?
Bijan Moeinian
Shame and disgrace
Bilal Muhammad 2018
Yes, woe to him, how he plotted
Corpus.Quran
Then may he be destroyed how he plotted
Dr. Kamal Omar
Again, he has been destroyed.How he assessed (and plotted)
Dr. Laleh Bakhtiar
Again, perdition to him! How he calculated!
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Let again (Allah’s) curse be on him! How he plotted
Dr. Munir Munshey
Once again, damned is he! What a plot he hatched
Edward Henry Palmer
Again, may he be killed, - how he planned
Faridul Haque
Again accursed be he, how evilly did he decide
Fode Drame
And then again accursed be he how he calculated.
George Sale
And again, may he be cursed: How maliciously hath he prepared the same
Hamid S. Aziz
Again, woe to him for how he plotted
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Again, death seized him, how was his determining
Hilali - Khan
And once more let him be cursed, how he plotted
Irving/Hegab
once again, he will be cursed as he plotted
John Medows Rodwell
Again, may he be cursed! How he planned
Linda "iLham" Barto
Yes, woe to him! What plotting!
Maududi
Again, ruin seize him, how did he hatch a scheme
Maulana Muhammad Ali
Again, may he be destroyed how he determined
Mir Aneesuddin
again be he killed, how he made a programme.
Mohammad Shafi
Again, be he destroyed — how [very wrongfully] did he decide
Muhammad Ahmed - Samira
Then was killed (punished) how he evaluated/estimated
Muhammad Asad
yea, he destroys himself, the way he meditates
Muhammad Mahmoud Ghali
Again, (Literally: Thereafter) may he be slain, how he determined
Muhammad Marmaduke Pickthall
Again (self-)destroyed is he, how he planned!
Muhammad Sarwar
What an evil plan he has made
Muhammad Taqi Usmani
Again, death unto him! How (bad) is the surmise he put forward
Munir Mezyed
Yea, Woe unto Him! How he estimated!
MunirMezyed2023
And once more, let him be deprived of Allâh's Mercy- How he contemplated!
Musharraf Hussain
Again, he is ruined for what he plotted.
Mustafa Khattab 2018
May he be condemned even more! How evil was what he determined!
Mustaqim
Again, how badly he evaluated,
N J Dawood 2014
Again, confound him, how he schemed
Rashad Khalifa
Miserable indeed is what he decided.
Safi Kaskas
Then may he perish how he plotted.
Samy Mahdy
Then: being killed (Cursed), how he estimated.
Shabbir Ahmed
Again, he destroys himself, how he designs
Shakir
Again, may he be cursed how he plotted
Sher Ali
Ruin seize him again ! how he calculated
Syed Vickar Ahamed
And again let him be the cursed (one)! How he plotted
T.B.Irving
once again, he will be killed just as he has measured things out!
Talal Itani & AI (2024)
Then may he be destroyed, how he decided!
Talal Itani (2012)
Again: may he perish, how he analyzed
The Study Quran
then may he perish for how he determined
The Wise Quran
Then, may he be killed, how he meditated.
Umm Muhammad (Sahih International)
Then may he be destroyed [for] how he deliberated
Wahiduddin Khan
Let him be destroyed. How he calculated
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Yea, Woe to him; How he plotted!