Quran 74:19 Word by Word & Translations
74:19 Word by Word (2021)
74:19 Arabic
74:19 Transliteration
So may he be destroyed, how he plotted!
74:19 Arabic
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74:19 Transliteration
Faqutila kayfa qaddara
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
So woe to him for how he thought.
Abdel Haleem
devilishly he plotted
Abdul Hye
So let him be cursed, how he plotted!
Abdul Majid Daryabadi
Perish he! How moliciously he devised
Ahmed Ali
May he be accursed, how he planned
Ahmed Hulusi
May he die (and see the reality)! How he decided!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Then be he cursed how he determined;
Aisha Bewley
Curse him, how he considered!
Ali Ünal
Be away from God’s mercy, how he calculated
Ali Quli Qara'i
Perish he, how he decided
Amatul Rahman Omar
Ruin seize him! how (maliciously) he planned
Arthur John Arberry
death seize him, how he determined
Bakhtiari Nejad
So, death to him, how did he calculate?
Bijan Moeinian
Shame on such a person with his miserable plan
Bilal Muhammad 2018
Oh, how he plotted
Corpus.Quran
So may he be destroyed how he plotted
Dr. Kamal Omar
So, he has been condemned. How he assessed (and plotted)
Dr. Laleh Bakhtiar
Then, perdition to him! How he calculated!
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
So let (Allah’s) curse be on him! How he plotted
Dr. Munir Munshey
Cursed is he, the plot he hatched
Edward Henry Palmer
May he be killed, - how he planned
Faridul Haque
So accursed be he, how evilly did he decide
Fode Drame
And accursed be he how he calculated.
George Sale
May he be cursed: How maliciously hath he prepared the same
Hamid S. Aziz
But woe to him for how he plotted
Hasan Al-Fatih Qaribullah
death seized him, how was his determining
Hilali - Khan
So let him be cursed! How he plotted
Irving/Hegab
Yet he still will be damned just as he plotted;
John Medows Rodwell
May he be cursed! How he planned
Linda "iLham" Barto
Woe to him! What plotting!
Maududi
Ruin seize him, how did he hatch a scheme
Maulana Muhammad Ali
But may he be destroyed how he determined
Mir Aneesuddin
So be he killed, how he made a programme,
Mohammad Shafi
May he be destroyed — how [very wrongfully] did he decide
Muhammad Ahmed - Samira
So how he evaluated/estimated was killed (punished)
Muhammad Asad
and thus he destroys himself, the way he meditates
Muhammad Mahmoud Ghali
So, may he be slain, how he determined
Muhammad Marmaduke Pickthall
(Self-)destroyed is he, how he planned
Muhammad Sarwar
May he be condemned
Muhammad Taqi Usmani
Death onto him! How (bad) is the surmise he put forward
Munir Mezyed
Woe unto Him! How he estimated!
MunirMezyed2023
Let him be deprived of Allâh's Mercy- How he contemplated!
Musharraf Hussain
He is ruined for what he plotted.
Mustafa Khattab 2018
May he be condemned! How evil was what he determined!
Mustaqim
But how badly he evaluated,
N J Dawood 2014
Confound him, how he schemed
Rashad Khalifa
Miserable is what he decided.
Safi Kaskas
So, may he perish how he plotted.
Samy Mahdy
So, being killed (Cursed), how he estimated.
Shabbir Ahmed
And thus he destroys himself, how he designs
Shakir
But may he be cursed how he plotted
Sher Ali
Ruin seize him ! how he calculated
Syed Vickar Ahamed
So, let him be the cursed (one)! How he plotted
T.B.Irving
Yet he still will be damned just as he has measured;
Talal Itani & AI (2024)
May he be destroyed, how he decided!
Talal Itani (2012)
May he perish, how he analyzed
The Study Quran
May he perish for how he determined
The Wise Quran
So may he be killed, how he meditated.
Umm Muhammad (Sahih International)
So may he be destroyed [for] how he deliberated
Wahiduddin Khan
and woe to him; how he plotted
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And woe to him! How he plotted!