Quran 74 : 14

And I spread for him, ease.
وَمَهَّدتُّ
Wamahhadttu
لَهُۥ
Lahu
تَمْهِيدًا
Tamhīdana

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And I made everything comfortable for him.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

To whom I made (life) smooth and comfortable

Wahiduddin Khan

and whom I have provided with every resource

Umm Muhammad (Sahih International)

And spread [everything] before him, easing [his life]

The Wise Quran

And I made affairs easy for him.

The Study Quran

and made smooth the way for him

Talal Itani (2012)

And smoothed things for him

Talal Itani & AI (2024)

And I eased his circumstances.

T.B.Irving

and for whom I have smoothed things over.

Syed Vickar Ahamed

And made (life) smooth and comfortable for him

Sher Ali

And equipped him with all necessary things

Shakir

And I adjusted affairs for him adjustably

Shabbir Ahmed

And made life comfortable for him like a cradle

Samy Mahdy

And I prepared smoothly for him, a smooth preparation.

Safi Kaskas

and for whom I smoothed all things.

Rashad Khalifa

I made everything easy for him.

N J Dawood 2014

I have made his progress smooth and easy

Mustaqim

And gave him comfort,

Mustafa Khattab 2018

and made life very easy for him.

Musharraf Hussain

and I made his material progress smooth.

MunirMezyed2023

I made his life run smoothly and comfortably.

Munir Mezyed

I made his life to run smoothly and comfortably.

Muhammad Taqi Usmani

and extended (power and honour) to him pretty well

Muhammad Sarwar

whose life I have made run smoothl

Muhammad Marmaduke Pickthall

And made (life) smooth for him

Muhammad Mahmoud Ghali

And made (life) smooth for him in an accessible (way)

Muhammad Asad

and to whose life I gave so wide a scope

Muhammad Ahmed - Samira

And I prepared for him preparation

Mohammad Shafi

And I made things easy for him

Mir Aneesuddin

and made habitable for him (his) habitation.

Maulana Muhammad Ali

And made matters easy for him

Maududi

and for whom I have smoothed the way (to power and riches)

Linda "iLham" Barto

I made his life comfortable,…

John Medows Rodwell

And for whom I have smoothed all things smoothly down;

Irving/Hegab

and for whom I have smoothed things over.

Hilali - Khan

And made life smooth and comfortable for him

Hasan Al-Fatih Qaribullah

I made things smooth and easy for him

Hamid S. Aziz

And I adjusted the affairs of life to go smoothly and appropriately for him

George Sale

and for whom I have disposed affairs in a smooth and easy manner

Fode Drame

And I have paved his way [in life] with a nicely paving.

Faridul Haque

And made several preparations for him

Edward Henry Palmer

and for whom I have smoothed things down

Dr. Munir Munshey

I made life comfortable and easy for him

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And granted him affluence (in sources of luxury)

Dr. Laleh Bakhtiar

And I made smooth for him, a making smooth.

Dr. Kamal Omar

and set for him abode in the form of a fine, luxurious resting place

Corpus.Quran

And I spread for him ease

Bilal Muhammad 2018

To whom I made life smooth and comfortable

Bijan Moeinian

The same creature that I made the life easy for him to prosper

Bakhtiari Nejad

and made (everything) easy for him, so easy

Arthur John Arberry

and made all things smooth for him

Amatul Rahman Omar

And I provided for him all necessary equipment

Ali Ünal

And I have granted him all means and status for a comfortable life

Ali Quli Qara'i

and facilitated [all matters] for him

Aisha Bewley

and whose way I have smoothed.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And I prepared for him numerous preparations;

Ahmed Hulusi

And enabled the experience of expansive abundance!

Ahmed Ali

And made things easy for them

Abdul Majid Daryabadi

And for whom I smoothed everything

Abdul Hye

and made life smooth and comfortable for him.

Abdel Haleem

making everything easy for him–&ndash