Quran 74 : 11
Leave Me and whom I created alone,
ذَرْنِى
Dharniā
وَمَنْ
Waman
خَلَقْتُ
Khalaqtu
وَحِيدًا
Waḥīdana
Leave Me and whom I created alone
Leave Me alone with whom I created
Leave Me and whom I created alone
Leave Me and whom I alone created,
Leave Me and whom I created alone,
Forsake to Me whom I alone created.
Leave him to Me whom I created alone
Leave Me alone with he whom I create
Leave Me to him whom I created alone
Leave Me with the one I created alon
Leave him when I created alone to Me;
Leave Me and him whom I created alone
Leave Me alone with the one I created
Leave Me and him whom I created alone
Leave Me with him whom I created alone
Leave me alone with him I have created
Leave Me alone with him whom I created
Leave Me with him whom I created alone
My creature will meet his Creator alone
Forsake Me with, whom I created, alone.
Let me alone with him whom I have created
Leave to Me the man whom I created helples
Leave Me alone with the one whom I created
Let Me alone with him whom I created lonely
Leave Me with him whom I alone have created
So leave Me alone with he whom I have created.
Leave Me alone to deal with him whom I created
Leave Me alone with those that I created alone
Leave him to Me, the one whom I created single
Leave Me alone to deal with him whom I created
Leave ME alone to deal with him whom I created
Leave Me to deal with the one I created alone.
Leave Me alone with the one I created barren.
Leave Me (to deal) with him whom I created alone
Let me deal with the one I created a lone child;
Let Me deal with one I created as an individual.
Leave Me (to deal) with him whom I created lonely
Leave the person I created on his own to Me alone,
Leave Me and that whom I created as one individual
So, let Me handle the one whom I created all alone
So leave me (to deal) with the one I created alone;
Leave me alone to deal with him whom I have created
Leave Me (to deal) with the one whom I created alone,
Leave to Me the one, whom I have created all by Myself
Leave Me Alone with anyone I have created to be lonely,
Leave Me [to deal] with him whom I created alone
Leave Me alone to deal with him whom I have created alone
Leave Me (to take revenge) on him whom I have created alone
Leave me alone with such one whom I have created all alone.
Leave me alone (to deal) with the one whom I created lonely
Leave to Me- (O' Prophet)- the one I created all by Myself,
[Prophet], leave Me to deal with the one I created helpless
LEAVE Me alone [to deal] with him whom I have created alone
Leave Me alone [to deal] with him whom I have created alone
And leave to me ˹O Prophet˺ the one I created all by Myself,
Leave Me Alone, to deal with the (creature) whom I created (bare and) alone
Leave Me alone, (to deal) with the (creature) whom I created (bare and) alone!
Leave to Me what I Myself created [human being] without any help from anyone else
Leave Me Alone with anyone I have created to be lonely [without wealth or children],
Leave Me Alone (to deal) with whom I created Alone (without any means, i.e. Al-Waleed bin Al-Mugheerah Al-Makhzoomee)
Leave Me alone to deal with whom I created alone (without any means, including Al-Walid bin Al-Mughirah, a bitter opponent of the prophet)!