Quran 73:7 Word by Word & Translations
73:7 Word by Word (2021)
73:7 Arabic
73:7 Transliteration
Indeed, for you in the day (is) occupation prolonged.
73:7 Arabic
إِنَّ لَكَ فِى ٱلنَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
73:7 Transliteration
Inna laka fee alnnahari sabhan taweelan
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
For you have many duties during the day.
Abdel Haleem
you are kept busy for long periods of the day–&ndash
Abdul Hye
surely, during the day there is prolonged occupation for you with ordinary duties.
Abdul Majid Daryabadi
Verily there is for thee by day occupation prolonged
Ahmed Ali
Indeed during the day you have a long schedule of occupations
Ahmed Hulusi
For during the day you are occupied.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Undoubtedly, you have a chain of engagements during the day.
Aisha Bewley
In the daytime much of your time is taken up by business matters.
Ali Ünal
For by day you have extended preoccupations
Ali Quli Qara'i
for indeed during the day you have drawn-out engagements
Amatul Rahman Omar
Indeed, you have a long (chain of) engagements during the day
Arthur John Arberry
surely in the day thou hast long business
Bakhtiari Nejad
Indeed, you have lengthy occupations during the day.
Bijan Moeinian
… as you are tied up during day with daily worldly affairs
Bilal Muhammad 2018
Certainly there is for you, by day, prolonged occupation
Corpus.Quran
Indeed for you in the day (is) occupation prolonged
Dr. Kamal Omar
truly for you, during the day-time is prolonged (or never-ending) chain of engagements
Dr. Laleh Bakhtiar
Truly, for thee in the daytime is a lengthy occupation.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Of course, there are many commitments for you during the day
Dr. Munir Munshey
You have ordinary chores to perform during the day
Edward Henry Palmer
Verily, thou hast by day a long employment
Faridul Haque
Indeed you have a lot of matters during the day
Fode Drame
Truly in the day there is for you a lengthy course of adoration.
George Sale
For in the day-time thou hast long employment
Hamid S. Aziz
Surely you have in the daytime a long occupation (with ordinary affairs of life)
Hasan Al-Fatih Qaribullah
You have by day prolonged occupations
Hilali - Khan
Verily, there is for you by day prolonged occupation with ordinary duties
Irving/Hegab
You have lengthy employment during daylight.
John Medows Rodwell
But in the day time thou hast continual employ
Linda "iLham" Barto
True, there is for you by day prolonged occupation.
Maududi
You are indeed much occupied during the day with the affairs of the world
Maulana Muhammad Ali
Truly thou hast by day prolonged occupation
Mir Aneesuddin
during the day you certainly have prolonged occupation.
Mohammad Shafi
[And] indeed, there are prolonged engagements for you during the day
Muhammad Ahmed - Samira
That truly for you in the daytime (is) long tending to the livelihood/sleeping and resting
Muhammad Asad
whereas by day a long chain of doings is thy portion
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely in the daytime you have long employment
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! thou hast by day a chain of business
Muhammad Sarwar
During the day, you are preoccupied with many activities
Muhammad Taqi Usmani
Surely, in daytime, you have a lengthy work to do
Munir Mezyed
Indeed, you have, during the day, prolonged occupation.
MunirMezyed2023
For during the day you are preoccupied with daily obligations.
Musharraf Hussain
since all day long you remain busy;
Mustafa Khattab 2018
For during the day you are over-occupied ˹with worldly duties˺.
Mustaqim
During the day you have a busy schedule.
N J Dawood 2014
in the day-time you are hard-pressed for long
Rashad Khalifa
You have a lot of time during the day for other matters.
Safi Kaskas
In the daytime, you are kept busy for long periods.
Samy Mahdy
Surely in the daytime, for you is a prolonged occupation.
Shabbir Ahmed
Behold, by day you are engaged in continued strife
Shakir
Surely you have in the day time a long occupation
Sher Ali
Thou hast, indeed, during the day a long chain of engagements
Syed Vickar Ahamed
Verily, for you by the day, there is long (and hard) work with ordinary duties
T.B.Irving
You have lengthy employment during daylight.
Talal Itani & AI (2024)
You have during the day long engagements.
Talal Itani (2012)
In the daytime, you have lengthy work to do
The Study Quran
For truly by day you have lengthy affairs
The Wise Quran
Indeed, for you in the day is a long occupation.
Umm Muhammad (Sahih International)
Indeed, for you by day is prolonged occupation
Wahiduddin Khan
You have by day prolonged occupations [with Dawah work]
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
True, there is for thee by day prolonged occupation with ordinary duties