[The Monotheist Group] (2013 Edition)
We have with Us chains and a raging fire.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
With Us are Fetters (to bind them), and a Fire (to burn them)
Wahiduddin Khan
We have in store for them heavy fetters and a blazing Fire
Umm Muhammad (Sahih International)
Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fir
The Wise Quran
Indeed, with Us are fetters and Hellfire,
The Study Quran
Truly with Us are fetters and Hellfire
Talal Itani (2012)
With Us are shackles, and a Fierce Fire
Talal Itani & AI (2024)
We prepared chains, and a blazing fire.
T.B.Irving
Before us there lie fetters and Hades,
Syed Vickar Ahamed
With Us are shackles (to bind them), and a Fire (to burn them)
Sher Ali
Surely, with US are heavy fetters and a raging fire
Shakir
Surely with Us are heavy fetters and a flaming fire
Shabbir Ahmed
Behold, with Us are shackles and a blazing Fire
Samy Mahdy
Surely ready with Us manacles, and Hell.
Safi Kaskas
We have shackles and Hell
Rashad Khalifa
We have severe punishments, and Hell.
N J Dawood 2014
We have in store for them heavy fetters and a blazing fire
Mustaqim
We have shackles and hell-fire.
Mustafa Khattab 2018
˹For˺ We certainly have shackles, a ˹raging˺ Fire,
Musharraf Hussain
Indeed, We have prepared chains, a blazing Fire,
MunirMezyed2023
Verily We have prepared for them shackles and blazing fire,
Munir Mezyed
Indeed, We have prepared for them shackles and blazing fire,
Muhammad Taqi Usmani
Surely with Us are fetters and flaming fire
Muhammad Sarwar
We have prepared for them fetters, flaming fire
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! with Us are heavy fetters and a raging fire
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely, close to Us are manacles and a (raging) Hell
Muhammad Asad
for, behold, heavy fetters [await them] with Us, and a blazing fire
Muhammad Ahmed - Samira
That truly shackles and Hell (is) at Us
Mohammad Shafi
Certainly indeed, We have for them heavy fetters and a blazing Fire
Mir Aneesuddin
Certainly, with Us are heavy fetters and hell fire
Maulana Muhammad Ali
Surely with Us are heavy fetters and a flaming Fire
Maududi
We have heavy fetters and a blazing Fire in store for them
Linda "iLham" Barto
With Us are restraints and a fire,…
John Medows Rodwell
For with Us are strong fetters, and a flaming fire
Irving/Hegab
Before us there lie fetters and Hades,
Hilali - Khan
Verily, with Us are fetters (to bind them), and a raging Fire
Hasan Al-Fatih Qaribullah
We have fetters (for them) and a blazing fire
Hamid S. Aziz
Surely with Us are heavy fetters and a raging fire
George Sale
Verily with Us are heavy fetters, and a burning fire
Fode Drame
Truly with Us are fetters and a burning fire.
Faridul Haque
Indeed We have heavy fetters and a blazing fire
Edward Henry Palmer
Verily, with us are heavy fetters and hell-fire
Dr. Munir Munshey
For them, We have shackles and the raging fire (and)
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Surely, We have heavy shackles and the Blazing Fire (of Hell)
Dr. Laleh Bakhtiar
Truly, with Us are shackles and hellfire
Dr. Kamal Omar
Surely, with Us are fetters, and a raging Fire
Corpus.Quran
Indeed with Us (are) shackles and burning fire
Bilal Muhammad 2018
With Us are shackles, a fire
Bijan Moeinian
The fait of those who reject is chains around their neck & feet and blazing fire (in which they will be thrown.
Bakhtiari Nejad
Indeed, there are shackles and hellfire with Us,
Arthur John Arberry
for with Us there are fetters, and a furnace
Amatul Rahman Omar
We have (a variety of) fetters ready (to bind them with) and a raging Fire (to throw them into)
Ali Ünal
We have (in store for the likes of them) heavy fetters and a Blazing Flame
Ali Quli Qara'i
Indeed with Us are heavy fetters and a fierce fire
Aisha Bewley
With Us there are shackles and a Blazing Fire
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Undoubtedly, We have heavy fetters and raging fire.
Ahmed Hulusi
Indeed, there are chains and Hellfire with us.
Ahmed Ali
Verily We shall have fetters with Us, and a roaring furnace
Abdul Majid Daryabadi
Verily with us are heavy fetters and Scorch
Abdul Hye
Surely, We have fetters (in store to bind them) and a raging fire,
Abdel Haleem
We have fetters, a blazing fire