Quran 72 : 8
And that we sought to touch the heaven but we found it filled (with) guards severe, and flaming fires.
وَأَنَّا
Waannā
لَمَسْنَا
Lamasnā
ٱلسَّمَآءَ
Assamaaʾa
فَوَجَدْنَٰهَا
Fawajadnaāhā
مُلِئَتْ
Muliiat
حَرَسًا
Ḥarasana
شَدِيدًا
Shadīdana
وَشُهُبًا
Washuhubana
And we searched the sky but found it filled with strong guards and flames.
We probed the heavens and found them with stern guards and flaming meteors.
We probed the heaven, and found it filled with stern guards and projectiles
We sought to reach heaven, but found it filled with strong guards and flame
Indeed We made for the heaven and found it full of mighty sentries and flames
"And we touched the heavens, but found it full of powerful guards and projectiles."
And we sought to reach heaven, but we found it filled with strong guards and flames
We reached out to Heaven and found it filled with mighty sentries and flaming stars
"We reached out for Heaven and found it staffed with stern guards and shooting stars.
And we touched the sky, then we found it filled with tough guards and shooting flames,
And we stretched towards heaven, but we found it filled with terrible guards and meteors
And We searched out the heaven and found it filled with stern guards and shooting stars.
And that we, we sought the sky and we found it filled with strong guards and firebrands;
"We made our way to high heaven, and found it filled with mighty wardens and fiery comets
" `We touched the heaven and found it filled with formidable guards and projectiles.
and that we sought (to reach) the sky, but we found it filled with stern guards and flames
"We reached out for Heaven and found it staffed with stern guards and shooting stars.
"We went near the heavens but found it to be full of strong guards and shooting flames
Indeed, we touched the heavens. Thus, we found it filled with vigorous guards and meteors.
`And we sought to reach heaven, but we found it filled with strong guards and shooting stars
And that we touched the heaven then we found it filled with strong guards and sparks of fire.
‘And we reached the sky, so we found it strongly guarded and filled with comets.’
"'But we touched the heavens and found them filled with a mighty guard and shooting-stars
When we snooped at the secrets of the sky, we found it was full of powerful guards and comets.
And we have sought to reach the heaven but found it filled with stern guards and flaming fires.
And we have sought to reach the heaven; but found it filled with stern guards and flaming fires
And that we sought to reach heaven, but we found it filled with strong guards and flaming stars
“‘We sought to reach Heaven, but we found it surrounded with unyielding guards and flaming fires.
And we sought to reach the heaven; then we found it filled with a strong guard and darting meteors
And the Heavens did we essay, but found them filled with a mighty garrison, and with flaming darts
And surely, we touched the sky, so we found it filled with stern guards and shooting stars flames.
“We ventured into inter galactic travels but found the space full of dangerous meteors.”
'And we pried into the secrets of heaven; but we found it filled with stern guards and flaming fires
And that we sought to touch the heaven but we found it filled (with) guards severe and flaming fires
We tried to reach heaven, but discovered it to be full of stern guards and shooting stars–&ndash
“ ‘And we pried into the secrets of heaven, but we found it filled with stern guards and flaming fires
And that we contacted the heaven, yet we found it filled with very strict guards and flaming (meteors)
We as usual probed heaven [in search of news], and found it filled with fierce guards and projectiles.
And we stretched towards the heaven. Then, we found it was filled with stern guards and burning flames.
And that indeed we reached out to the heaven but we found it filled with mighty guards and with flames.
We sought to pry into the secrets of the heavens, but found it full of fierce guards and shooting flames
And we have tried to reach out to the heavens, but we found it filled with vigorous guards and meteors.
"We scanned (and surveyed) the sky and found it teaming with watchful guards and flaming meteors."
And we have sought [to reach] the heaven but found it filled with powerful guards and burning flames
We tried, as usual, to travel to heaven in search of news but found it filled with fierce guards and meteors.
"And we sought to reach heaven, but we found it filled with strong guards and flaming fires (or meteors)
‘But now when we sought to reach heaven, we found it filled with stern guards and flaming fires (shooting-stars)
(The jinn continued saying): "We made our way towards heaven, but we found it filled with stern guards and a flame
And that we touched the heavens and found them filled with high-alert guards and stars shining and burning (like brands)
"'And [so it happened] that we reached out towards heaven: but we found it filled with mighty guards and flames
and that "we tried to pry (the secrets of) the heaven, but we found it full of terrible guards and shooting meteors"
˹Earlier˺ we tried to reach heaven ˹for news˺, only to find it filled with stern guards and shooting stars.
“And we touched the heaven but found it filled with powerful guards (forces) and burning flames (rays that impeded our judgment).”
And (the Jinn who had listened to the Qur'an said): We had sought the heaven but had found it filled with strong warders and meteors
And that we, indeed we touched the heaven, so we found it heavily filled up with stringent military guards and firing, shooting missiles
'And that we, we touched the sky/space, so we found it filled (with) strong guards, and all lights from a fire source/stars/planets (shooting stars) .
And we formerly attempted to pry into what was transacting in heaven; but we found the same filled with a strong guard of angels, and with flaming darts
" ‘And we have wanted to reach the (secrets of) heavens; But we found it filled with strong (and unfailing) guards and flaming fires (and shooting stars)
"`And that We did certainly touch [tried to reach out to] the heaven but found it replete with guards, strong and equipped with sharp, penetrating missiles of burning flame.'"
"And we tried to feel the heaven but found it well attended by mighty guards and flames." (The shining Knowledge in the Qur'an dismisses all conjecture of the astrologers, fortune-tellers, and other claimants of occult sciences)
"And we (- the non-Arab Jews, the jinn who had listened to the Qur'an, as diviners and astrologers) had primarily sought to probe the secrets of space above but we found it teeming with strong guards and shooting stars (a phenomenon which generally occurs before the advent of a divine Reformer)