Quran 71 : 9
Then indeed, I announced to them and I confided to them secretly,
ثُمَّ
Thumma
إِنِّىٓ
Iinniā
أَعْلَنتُ
Aaʿlantu
لَهُمْ
Lahum
وَأَسْرَرْتُ
Waasrartu
لَهُمْ
Lahum
إِسْرَارًا
Iisrārana
and spoke to them in public and in private
And declared to them in public and in private
Then I talked to them frankly and in private.
and appealed to them in public and in private
“I have spoken to them publicly and privately.
then I invited them publicly and secretly in private,
then I published to them and I spoke to them in secret
and indeed, I spoke to them both publicly and in secret
“Further I have delivered by speaking to them in private
then I surely preached to them publicly and privately,
Then I proclaimed to them and confided to them in secret
"Then I announced to them, and I spoke to them in secret.
then in public, and in private with the utmost discretion
Then spoken to them in public and spoken to them in private
Then surely I preached to them in public and in private.
Then I addressed them publicly and addressed them privately.
then I broadcast it to them and confided with them privately
then I broadcast it to them and confided with them privately
Then I spoke to them publicly and spoke to them in secret too.
and then I spoke to them in public and spoke to them in private
Then I announced it to them, and secretly secreted it secretly.
Then I appealed to them publicly, and I spoke to them privately,
Then I appealed to them publicly, and I spoke to them privately.
Then indeed, I announced to them and I confided to them secretly
Then I advised them publicly and privately and secretly (as well)
and preached to them in public, and also addressed them in secret
`Then preached to them in public, an appealed to them in private.
And I appealed to them publicly, and I spoke with them privately.
… I have talked to them openly and privately with no result
Then surely I spoke to them in public and I spoke to them in secret
and again appealed to them publicly and confided with them privately
Then indeed, I spoke publicly to them and I spoke to them in secret,
Then I announced to them and [also] confided to them secretl
then indeed I made it public for them, and confided in them secretly,
"Further I have spoken to them in public and secretly in private
Then verily spake Unto them openly, and secretly also I addressed them
then indeed I spoke publicly unto them, and I spoke unto them secretly
"Then I proclaimed to them loudly, and I spoke to them privately.
I have tried preaching to them in public and speaking to them in private
Then I conveyed the message to them, again, both in public and in private
Then surely I proclaimed to them in public and spoke to them in private.
"Then verily, I have spoken to them in public and secretly in private
“Then I invited them publicly, and I also explained it to them in private.”
Then again spake I with plainness, and in private did I secretly address them
Then, that I, I declared/publicized for them, and I confided for them secretly
Then I indeed made the call public for them and made the call private for them.
Again, I spoke openly to them and confided in them, keeping secret our converse.
"And then I spoke to them in public; and I confided to them privately."
and, behold I preached to them in public; and I spoke to them secretly, in private
and I spake to them again in public; and I also secretly admonished them in private
then surely, I proclaimed to them in public, and I have appealed to them in private,
“Then I also told them publicly and also spoke to them softly in private.”
"Then verily, I proclaimed to them in public, and I have appealed to them in private
And lo! I have made public proclamation unto them, and I have appealed to them in private
Then surely I, I proclaimed to them in public, and (also) kept it private to them in secrecy
And, behold, I addressed them in gatherings and spoke to them individually in private."
"And lo! I have made public proclamations unto them, and I have appealed to them in private
`Then I spoke to them in public as well as in private (to make them understand the truth somehow)
"Then again, I have called them in public, and I have spoken to them confidentially in private
"Indeed, I (not only) declared (and conveyed the message) to them in public, (but) I even reasoned with them in private."
Thereafter, surely I called them publicly, and I secretly (spoke) to them in private (Literally: in secret "conversation")