Quran 71 : 6

But not increased them my invitation except (in) flight.
فَلَمْ
Falam
يَزِدْهُمْ
Yazidhum
دُعَآءِىٓ
Duʿaaʾiā
إِلَّا
Iillā
فِرَارًا
Firārana

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

"But my calling only drove them away!

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"But my call only increases (their) flight (from the Right)

Wahiduddin Khan

but my pleas have only increased their aversion

Umm Muhammad (Sahih International)

But my invitation increased them not except in flight

The Wise Quran

But my call has only increased them in flight.

The Study Quran

Yet my calling has not increased them in aught but flight

Talal Itani (2012)

But my call added only to their flight

Talal Itani & AI (2024)

But my call only increases their flight away.

T.B.Irving

and my appeal has only made them flee farther away from me.

Syed Vickar Ahamed

"But my calling them only increases (their) flight (from the right)

Sher Ali

`But my calling them has only made them flee from me all the more

Shakir

But my call has only made them flee the more

Shabbir Ahmed

But my call only increases their fleeing

Samy Mahdy

So my calls did not increase to them except, a flight.

Safi Kaskas

but the more I called them, the further they ran away:

Rashad Khalifa

"But my invitation only increased their aversion.

N J Dawood 2014

but my pleas have only aggravated their aversion

Mustaqim

But my call only made them avoid me more.

Mustafa Khattab 2018

but my calls only made them run farther away.

Musharraf Hussain

my calling has only increased them in fleeing further and further away.

MunirMezyed2023

But my invitations to adhere to Faith have only made them turn further away from it!

Munir Mezyed

But all my invitations have made them more determined to take in their self-deceived beliefs for the epistemic.

Muhammad Taqi Usmani

but my call added only to their flight (from the truth)

Muhammad Sarwar

but it has had no effect on them except to make them run away

Muhammad Marmaduke Pickthall

But all my calling doth but add to their repugnance

Muhammad Mahmoud Ghali

Yet my calling increased them (in nothing) except in flight

Muhammad Asad

but my call has only caused them to flee farther and farther away [from Thee]

Muhammad Ahmed - Samira

So my call did not increase them except escape/fleeing

Mohammad Shafi

"My preaching however has only drove them farther away!"

Mir Aneesuddin

but my invitation did not increase in them anything except running away (from the truth).

Maulana Muhammad Ali

But my call has only made them flee the more

Maududi

but the more I called, the farther they fled

Linda "iLham" Barto

“But my call only increases their flight.

John Medows Rodwell

and my cry doth but make them flee from me the more

Irving/Hegab

and my appeal has only made them flee farther away from me.

Hilali - Khan

"But all my calling added nothing but to (their) flight (from the truth)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

but my call has only increased them in running away

Hamid S. Aziz

"But my call has only increased their flight (from truth)

George Sale

but my calling only increaseth their aversion

Fode Drame

But my call increased them in nothing except in flight.”

Faridul Haque

“So for them, my calling them increased their fleeing away.”

Edward Henry Palmer

and my call did but increase them in flight

Dr. Munir Munshey

"But my calls have only increased their hatred (for the truth)."

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

But my calling did no good except making them flee away

Dr. Laleh Bakhtiar

but my supplication increases not but their running away.

Dr. Kamal Omar

But my preaching (and propagation) has not increased them except in flight

Corpus.Quran

But not increased them my invitation except (in) flight

Bilal Muhammad 2018

“But my call only increases their flight from right

Bijan Moeinian

But my calls have made them more and more daring and challenging

Bakhtiari Nejad

but my invitation only increased (their) running away,

Arthur John Arberry

but my calling has only increased them in flight

Amatul Rahman Omar

`But the more I call them the more they flee (from me)

Ali Ünal

"But my call has only caused them to flee more and more (from accepting the truth)

Ali Quli Qara'i

but my summons only increases their evasion

Aisha Bewley

but my calling has only made them more evasive.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

But my calling has only increased them in fleeing away.

Ahmed Hulusi

“But my invitation did not increase them in anything except flight.”

Ahmed Ali

But the more I called, they only ran the farther away

Abdul Majid Daryabadi

And my calling hath only increased them in fleeing

Abdul Hye

but all my calling added nothing but to their flight (from the truth).

Abdel Haleem

but the more I call them, the further they run away