Quran 71:6 Word by Word & Translations
71:6 Word by Word (2021)
71:6 Arabic
71:6 Transliteration
But not increased them my invitation except (in) flight.
71:6 Arabic
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَآءِىٓ إِلَّا فِرَارًا
71:6 Transliteration
Falam yazidhum duAAa-ee illa firaran
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"But my calling only drove them away!
Abdel Haleem
but the more I call them, the further they run away
Abdul Hye
but all my calling added nothing but to their flight (from the truth).
Abdul Majid Daryabadi
And my calling hath only increased them in fleeing
Ahmed Ali
But the more I called, they only ran the farther away
Ahmed Hulusi
“But my invitation did not increase them in anything except flight.”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
But my calling has only increased them in fleeing away.
Aisha Bewley
but my calling has only made them more evasive.
Ali Ünal
"But my call has only caused them to flee more and more (from accepting the truth)
Ali Quli Qara'i
but my summons only increases their evasion
Amatul Rahman Omar
`But the more I call them the more they flee (from me)
Arthur John Arberry
but my calling has only increased them in flight
Bakhtiari Nejad
but my invitation only increased (their) running away,
Bijan Moeinian
But my calls have made them more and more daring and challenging
Bilal Muhammad 2018
“But my call only increases their flight from right
Corpus.Quran
But not increased them my invitation except (in) flight
Dr. Kamal Omar
But my preaching (and propagation) has not increased them except in flight
Dr. Laleh Bakhtiar
but my supplication increases not but their running away.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
But my calling did no good except making them flee away
Dr. Munir Munshey
"But my calls have only increased their hatred (for the truth)."
Edward Henry Palmer
and my call did but increase them in flight
Faridul Haque
“So for them, my calling them increased their fleeing away.”
Fode Drame
But my call increased them in nothing except in flight.”
George Sale
but my calling only increaseth their aversion
Hamid S. Aziz
"But my call has only increased their flight (from truth)
Hasan Al-Fatih Qaribullah
but my call has only increased them in running away
Hilali - Khan
"But all my calling added nothing but to (their) flight (from the truth)
Irving/Hegab
and my appeal has only made them flee farther away from me.
John Medows Rodwell
and my cry doth but make them flee from me the more
Linda "iLham" Barto
“But my call only increases their flight.
Maududi
but the more I called, the farther they fled
Maulana Muhammad Ali
But my call has only made them flee the more
Mir Aneesuddin
but my invitation did not increase in them anything except running away (from the truth).
Mohammad Shafi
"My preaching however has only drove them farther away!"
Muhammad Ahmed - Samira
So my call did not increase them except escape/fleeing
Muhammad Asad
but my call has only caused them to flee farther and farther away [from Thee]
Muhammad Mahmoud Ghali
Yet my calling increased them (in nothing) except in flight
Muhammad Marmaduke Pickthall
But all my calling doth but add to their repugnance
Muhammad Sarwar
but it has had no effect on them except to make them run away
Muhammad Taqi Usmani
but my call added only to their flight (from the truth)
Munir Mezyed
But all my invitations have made them more determined to take in their self-deceived beliefs for the epistemic.
MunirMezyed2023
But my invitations to adhere to Faith have only made them turn further away from it!
Musharraf Hussain
my calling has only increased them in fleeing further and further away.
Mustafa Khattab 2018
but my calls only made them run farther away.
Mustaqim
But my call only made them avoid me more.
N J Dawood 2014
but my pleas have only aggravated their aversion
Rashad Khalifa
"But my invitation only increased their aversion.
Safi Kaskas
but the more I called them, the further they ran away:
Samy Mahdy
So my calls did not increase to them except, a flight.
Shabbir Ahmed
But my call only increases their fleeing
Shakir
But my call has only made them flee the more
Sher Ali
`But my calling them has only made them flee from me all the more
Syed Vickar Ahamed
"But my calling them only increases (their) flight (from the right)
T.B.Irving
and my appeal has only made them flee farther away from me.
Talal Itani & AI (2024)
But my call only increases their flight away.
Talal Itani (2012)
But my call added only to their flight
The Study Quran
Yet my calling has not increased them in aught but flight
The Wise Quran
But my call has only increased them in flight.
Umm Muhammad (Sahih International)
But my invitation increased them not except in flight
Wahiduddin Khan
but my pleas have only increased their aversion
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"But my call only increases (their) flight (from the Right)