Quran 71 : 17
And Allah has caused you to grow from the earth (as) a growth.
وَٱللَّهُ
Waallahu
أَنۢبَتَكُم
Aanbatakum
مِّنَ
Mmina
ٱلْأَرْضِ
Alaarḍi
نَبَاتًا
Nabātana
God made you grow from the earth.
Allah caused you to grow from the earth
and God has made you grow out of the earth
And God caused you to grow out of the earth
Allah has caused you to grow out of the earth
And God made you grow from the earth, plants.
“‘Allah has made you from earth, developing.
God germinated you from the earth like plants.
"And God made you grow from the earth as plants.
And Allah sprouted you from the earth sprouting.
God makes you grow out of the earth like plants;
And God germinated you from the earth like plants
and He made you grow from the earth (like) a plant
“ ‘And God has produced you from the growing earth
And Allah made plants grow for you from the earth.
And GOD germinated you from the earth like plants.
And God germinated you from the earth like plants.
And Allah made you grow out of the earth a growing.
And Allah has grown you from the earth like a plant.
Allah produced you from the Earth like plants,
God has brought you forth from the earth like a plant
And Allah has caused you to grow well out of the earth
And God made you grow forth from the earth like plants
God produced you from the earth like a vegetable growth
Allah (God) makes you grow out of the earth like plants;
And Allah has made you grow out of the earth as a growth
how God made you spring forth from the earth like a plant
Allâh caused you to grow out of the earth like plants,
And Allah caused you to grow from the earth (as a) growth,
And Allah has caused you to grow as a growth from the earth
And Allah has caused you to grow as a growth from the earth
And Allah hath caused you to grow from the earth as a growth
And Allah hath caused you to grow as a growth from the earth
And Allah has caused you to grow out of the earth as a growth
And Allah has caused you to grow from the earth (as) a growth
And Allah made you grow (initially) from the earth as a growth
how God has produced you from the earth and caused you to grow
And Allah has caused you to grow out of the earth so wondrously
And Allah has caused you to grow from the earth like vegetation.
And Allah has caused you to grow like vegetation from the earth.
Behold! Allâh caused you to grow out of the earth like plants,
And Allah has brought you out as a growth from the (dust of) earth
And God hath caused you to spring forth from the earth like a plant
`And ALLAH has caused you to grow out of the earth as a good growth
God hath also produced and caused you to spring forth from the earth
"'And Allah has produced you from the earth growing (gradually)
Allah made you grow from the earth, with a [vegetable] growth
And how God caused you to develop, bringing you forth from the earth.
`It is Allah Who germinated you from the earth in a (wonderful) growth
"´And Allah has made you out of the earth as a gradual growth
Allah ˹alone˺ caused you to grow from the earth like a plant.
'And God sprouted/grew you from the earth/Planet Earth (as) plants/growth.
And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth
‘And it is Allah Who made you grow like vegetation from the earth.’
" ‘And Allah has produced you from the earth, growing (you gradually)
God is the One Who made you grow like the plants out of the earth in an amazing manner
And Allah has brought you forth from the (dust of) earth. (Tafsir At-Tabaree, Vol.29, Page 97)
‘And God has caused you to grow from earth like a plant (in a mode of growth particular to you)
"It is Allah Who (created you from the earth´s elements; as it were, He) caused you to sprout from the earth (as plants)."
And Allah causes you to grow from the earth gradually like a plant (the body that comes from the earth continues its life as consciousness).
"'And God has caused you to grow out of the earth in [gradual] growth; and thereafter He will return you to it [in death]