Quran 71 : 14
And indeed, He created you (in) stages.
وَقَدْ
Waqad
خَلَقَكُمْ
Khalaqakum
أَطْوَارًا
Aaṭwārana
He has created you by stages
Yet He created you in stages.
When He created you in stages.
When He created you in stages.
seeing He created you by stages
"While He created you in stages?
when He has created you by steps
when He has created you in stages
Although He created you in stages
While He has created you in stages
While He has created you in phases.
since He hath created you variously
“When He has created you in stages.”
And He already created you by stages
“‘Indeed, He created you in stages.
who has created you in several stages
when He created you in gradual stages
And He already created you in phases.
when He has created you stage by stage
And indeed He created you (in) stages
And, surely, He created you in stages?
When He created you by (divers) stages
when He has created you stage by stage?
and surely He has created you in stages?
And surely He hath created you by stages
While He has made you in diverse stages.
He is the One who created you in stages.
seeing that He has created you in stages
when He created you by successive stages?
"He has created you in stages."
And indeed, He has created you in stages.
while He has created you in different phases
while He has created you over and over again?
Indeed, He has created you in several stages.
while He has created you over and over again?
And indeed He has created you by various stages
When He truly created you in successive stages?
Knowing that He has created you by various stages
And He has created you (through) different stages.
When it is He indeed Who created you stage by stage.
For He it is who hath formed you by successive steps
Knowing that He has created you in successive stages
And indeed He has created you through various grades
though He has created you in [various] stages
Whereas He has created you through diverse conditions
Although, indeed He created you through diverse stages
'And He had created you (in) parallels/varieties/stages .
“ ‘Seeing that it is He Who has created you in diverse stages
when He has created you through different stages of existence
when He truly created you in stages ˹of development˺?
"´Seeing that He has created you through various stages
"'Seeing that it is He that has created you in diverse stages
‘Whereas it is He Who created you in different stages?’
`And HE has created you in different forms and different conditions
‘Seeing that He has created You in different, successive stages
And He has surely created you [mankind] of diverse sorts and conditions
seeing that He has created [every one of] you in successive stages
" ‘Seeing that it is He Who has created you in many different stages
`Whereas He has created you by (passing you through) various stages (and endowed you with different qualities)
The One Who brought you to the present stage after passing you through different stages of creation and phases of development
While He has created you in (different) stages (i.e. first Nutfah, then Alaqah and then Mudghah, see (VV.23:13,14) the Quran)