Quran 70 : 6

Indeed, they see it (as) far off.
إِنَّهُمْ
Iinnahum
يَرَوْنَهُۥ
Yarawnahu
بَعِيدًا
Baʿīdana
Muhammad Taqi Usmani
They see it far off
Talal Itani (2012)
They see it distant
Mustaqim
They see it far off.
Fode Drame
Truly they see it far.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
They see it as far away
Bakhtiari Nejad
Indeed, they see it far
Samy Mahdy
They see it as far off.
Faridul Haque
They deem it to be remote
Sher Ali
They see it to be far off
Maulana Muhammad Ali
Surely they see it far off
Mir Aneesuddin
They certainly see it far,
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely they see it far off
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! they behold it afar of
Hasan Al-Fatih Qaribullah
they see it as being far off
Irving/Hegab
They consider it is far away
Shabbir Ahmed
Behold, they see it far away
T.B.Irving
They consider it is far away
Talal Itani & AI (2024)
They perceive it as far off.
The Study Quran
Truly they see it as far off
The Wise Quran
Indeed, they see it far off,
Bilal Muhammad 2018
They see it as indeed distant
Abdul Majid Daryabadi
Verily they behold it afar off
Dr. Laleh Bakhtiar
Truly, they see it as distant,
Edward Henry Palmer
verily, they see it as afar off
Ali Quli Qara'i
Indeed they see it to be far off
Aisha Bewley
They see it as something distant,
Arthur John Arberry
behold, they see it as if far off
Corpus.Quran
Indeed, they see it (as) far off
Rashad Khalifa
KHALIFA:For they see it far away.
Ahmed Ali
They surely take it to be far away
Hamid S. Aziz
Surely they think it to be far off
Shakir
Surely they think it to be far off
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
They are thinking it to be far off.
Abdel Haleem
The disbelievers think it is distant
George Sale
for they see their punishment afar off
John Medows Rodwell
They forsooth regard that day as distant
Musharraf Hussain
Indeed, they consider it a long way off,
Umm Muhammad (Sahih International)
Indeed, they see it [as] distant
Linda "iLham" Barto
(People) see (the last day) as far away,…
Hilali - Khan
Verily! They see it (the torment) afar off
N J Dawood 2014
They think the Day of Judgement is far off
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Surely, they imagine that (Day) to be far off
Syed Vickar Ahamed
They see the (Day) indeed as a far-off (event)
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
They see the (Day) indeed as a far-off (event)
MunirMezyed2023
Verily they see that (day) as a far-off (event),
Mohammad Shafi
They do indeed see it [punishment] long in coming
Maududi
Verily they think that the chastisement is far off
Amatul Rahman Omar
They think it (- the Day of Judgment) to be far off
Safi Kaskas
They [the unbelievers] see it as something distant,
Abdul Hye
Surely! They see it (Day of judgment) to be far off;
Muhammad Sarwar
They think that it (the Day of Judgment) is far away
Munir Mezyed
Indeed, they see that (‘Day’) as a far-off (event).
Mustafa Khattab 2018
They truly see this ˹Day˺ as impossible,
Muhammad Ahmed - Samira
That they truly, they see/understand it a distant/far
Wahiduddin Khan
They see it [the Day of Judgement] to be far off
Ahmed Hulusi
Indeed, they see it (the day of suffering; death) as far!
Dr. Munir Munshey
Indeed, they consider the punishment to be far in the future
Ali Ünal
They see it (the punishment) as far off (beyond their reason and perception)
Muhammad Asad
behold, men look upon that [reckoning] as something far away –
Dr. Kamal Omar
Verily, they see it (i.e., the torment about to befall) as something extremely remote
Bijan Moeinian
From the disbelievers point of view it will take forever for them to be subject to the Hereafter’s punishment