Quran 70 : 40
But nay! I swear by (the) Lord (of) the risings and the settings, that We (are) surely Able
فَلَآ
Falaa
أُقْسِمُ
Auqsimu
بِرَبِّ
Birabbi
ٱلْمَشَٰرِقِ
Almashaāriqi
وَٱلْمَغَٰرِبِ
Waalmaghaāribi
إِنَّا
Iinnā
لَقَٰدِرُونَ
Laqaādirūna
By the Lord of the sunrises and the sunsets, We are capable.
and, by the Lord of every sunrise and sunset, We have the powe
I swear by the Lord of the Easts and the Wests, that We are Able
So I swear by the Lord of the easts and the wests that We are abl
No! I swear by the Lord of the Easts and Wests, surely We are abl
So I swear by the Lord of the easts and the wests that We are abl
So I swear by the Lord of all risings and settings that We are able
So I do swear by the Lord of the east and the west, that We are able
I swear by the Lord of the easts and the wests that We have the powe
No! I swear by the Lord of the Easts and Wests that We have the power
But I swear by the Lord of the sunrises and sunsets that we are able,
I solemnly swear by the Lord of the easts and the wests; we are able -
So, no, I swear by the Easts’ Lord and the Wests, surely, We are able.
I swear by the Lord of the easts and of the wests that We have the powe
And I swear by the Lord of the easts and the wests; indeed, We are able
I swear by the Lord of the easts and the wests, that, vierly We are Able
No, I swear by the Lord of the Easts and the Wests that We have the abilit
So I swear by the Lord of the Easts and the Wests that We are certainly abl
So I swear by the Lord of every East and every West, that We are indeed Able
I swear by the Lord of the easts and wests that We are surely, Authoritative.
So, I swear by the Lord of the easts and the wests that We are certainly able
By the Rabb of the easts and the wests, We are indeed powerful over all things!
And I need not swear by the Lord of the easts and the wests; verily, we are abl
I swear by the Lord of the east and of the west, that We are able to destroy them
But nay! I swear by the Lord of the Easts and the Wests that We are certainly abl
But nay ! I swear by the Lord of the Easts and of the Wests that WE have the powe
So, I swear by the Lord of the points of sunrise and sunset, that surely We are abl
So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are abl
So I swear by the Lord of the easts and the wests that surely We have Absolute Power
It needs not that I swear by the Lord of the East and of the West that we have power
So, I swear by the Lord of the points of sunrise and those of sunset, We are powerfu
Now I do call to witness the Lord of All Risings and Settings that We can certainly…
But nay! I call to witness the Lord of the easts and the wests. We are certainly Powerfu
I do swear by the Lord of the easts and of the wests, truly We certainly have the power.
But nay! I swear by the Lord of the Eastern and Western regions that We are surely able
And I do swear by the Lord of the Eastern places and the Western places that We are Able
Certainly not! I swear by the Lord of the easts and the wests, that We are indeed capable
Your Lord solemnly swears that as He is able to make the stars to rise and to die,…
But nay I swear by (the) Lord (of) the risings and the settings that We (are) surely Able
But nay! I swear by the Lord of the eastern and western regions that We are certainly able
So I swear by the Lord of the Eastern and the Western horizons, indeed We are fully capable
No, I call to witness the Lord of all points in the East and the West. That We can certainly
Yet no, I swear by The Lord of the easts and the wests; surely We are indeed (the) Determiners
Now I do call to witness the Lord of all points in the East and the West that We can certainly
But nay! I call to witness the Lord of the Easts and the Wests, that We have the power doing this
But nay! I swear by the Lord of the Eastern lands and the Western lands! that We are certainly Powerfu
But now, I swear by the Lord of (every point in) the Easts' and the Wests' that We can certainly—
I do not need to swear by the Lord of the eastern and western regions that We have certainly all the powe
So, I do swear by the Lord of ˹all˺ the points of sunrise and sunset that We are truly capable
But nay! I swear by the Lord of the rising-places and the setting-places of the planets that We verily are Abl
But nay! I call to Witness the Lord of all points in the East and all points in the West, behold, We are Able
And I do swear by the Lord of the Eastern places [of sunrises] and the Western places [of sunrises] that We are Able
So I do not swear/make oath with the sun rises'/easts' , and the sunsets'/wests' Lord, that We are capable/able (E)
So I do swear by the Fosterer of the rising places/times and setting places/times (of the sun), that We are certainly able
So I swear an oath by the Lord of the rising places and the setting places, that We certainly are ones who have power
By no means [can they enter the Garden of Bliss!] I swear by the Lord of the easts and the wests that We certainly are capabl
But nay! I call to witness [Our being] the Sustainer of all the points of sunrise and sunset: verily, well able are W
So, I (Muhammad) swear by the Lord of all points of sunrise in the east and sunset in the west that surely We are Able (to destroy them
But nay! I swear by (or call to witness) the Lord of all points of the rising and setting places East and West that We are certainly Abl
So I swear by the Lord of all (the three hundred and sixty (360)) points of sunrise and sunset in the east and the west that surely We are Abl
So nay! I (i.e., Allah) bring as Witness the Rabb (Nourisher-Sustainer) of the easts and the wests. Surely We are, indeed, All-Capable Ones —