[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And those who maintain their contact prayer
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And those who guard (the sacredness) of their worship;
Wahiduddin Khan
and are steadfast in their prayers
Umm Muhammad (Sahih International)
And those who [carefully] maintain their prayer
The Wise Quran
And those who - they guard their prayers,
The Study Quran
and who are mindful of their prayers
Talal Itani (2012)
And those who are dedicated to their prayers
Talal Itani & AI (2024)
And those who are diligent in their prayers.
T.B.Irving
and the ones who attend to their prayer-
Syed Vickar Ahamed
And those who safeguard (the sacredness) of their worship—
Sher Ali
And those who are strict in the observance of their Prayer
Shakir
And those who keep a guard on their prayer
Shabbir Ahmed
----- And those who consolidate and protect the Divine System
Samy Mahdy
And those who are keeping upon their prayers.
Safi Kaskas
and those who maintain their prayer with dedication:
Rashad Khalifa
They consistently observe their contact prayers (Salat) on time.
N J Dawood 2014
and who attend to their prayers with promptitude
Mustaqim
And who guard their prayers,
Mustafa Khattab 2018
and who are ˹properly˺ observant of their prayers.
Musharraf Hussain
who are focused and regular in their prayers.
MunirMezyed2023
And those who always maintain their prayer.
Munir Mezyed
And those who always maintain their prayer.
Muhammad Taqi Usmani
and those who take due care of their Salah
Muhammad Sarwar
and (finally) those who do not miss their ritual - prayers at the prescribed times
Muhammad Marmaduke Pickthall
And those who are attentive at their worship
Muhammad Mahmoud Ghali
And they are the ones who (strictly) preserve their prayer
Muhammad Asad
and who guard their prayers [from all worldly intent]
Muhammad Ahmed - Samira
And those who, they are on their prayers (they are) protecting/observing
Mohammad Shafi
And those who guard their prayer.h
Mir Aneesuddin
and those who are custodians of their worship (salat).
Maulana Muhammad Ali
And those who keep a guard on their prayer
Maududi
and who take due care of their Prayer
Linda "iLham" Barto
They are attentive in worship.
John Medows Rodwell
And who keep strictly the hours of prayer
Irving/Hegab
and the ones who attend to their prayer-
Hilali - Khan
And those who guard their Salat (prayers) well
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and who are constant in their prayers
Hamid S. Aziz
And those who keep guard (the sacredness of) their worship
George Sale
and who carefully observe the requisite rites in their prayers
Fode Drame
And those who take good care of their prayers.
Faridul Haque
And those who protect their prayers
Edward Henry Palmer
and those who keep their prayers
Dr. Munir Munshey
Those who perform their ´salat´ devotedly and diligently
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And those who safeguard their Prayers
Dr. Laleh Bakhtiar
And those, they who over their formal prayers are watchful.
Dr. Kamal Omar
and those — they, over their Prayers act as guards
Corpus.Quran
And those who [they] on their prayer keep a guard
Bilal Muhammad 2018
And those who guard their worship
Bijan Moeinian
Those who have overcome their impatient nature are the one who regularly worship God and…
Bakhtiari Nejad
and those who guard their mandatory prayer,
Arthur John Arberry
and who observe their prayers
Amatul Rahman Omar
And those persons who are strict in the observance of their Prayers
Ali Ünal
And those who safeguard their Prayers (including all the rites of which they are constituted)
Ali Quli Qara'i
and those who are watchful of their prayers
Aisha Bewley
those who safeguard their salat;
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And those who preserve their prayers.
Ahmed Hulusi
And who are steadfast in their salats (maintain their state of constant introspective turning to Allah, their essence).
Ahmed Ali
And those who are mindful of their moral obligations
Abdul Majid Daryabadi
And those who of their prayer are observant
Abdul Hye
and those who guard their prayers well
Abdel Haleem
and are steadfast in their prayers