Quran 70 : 22

Except those who pray -
إِلَّا
Iillā
ٱلْمُصَلِّينَ
Almuṣallīna

Muhammad Marmaduke Pickthall

Save worshippers

Muhammad Ahmed - Samira

Except the praying

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

But those who pray,

Arthur John Arberry

save those that pra

Abdel Haleem

Not so those who pra

John Medows Rodwell

Not so the prayerful

Talal Itani (2012)

Except the prayerful

Bilal Muhammad 2018

Not so those who pray

Hasan Al-Fatih Qaribullah

except those that pra

Maulana Muhammad Ali

Except those who pray

Shakir

Except those who pray

Sher Ali

Except those who pray

Hamid S. Aziz

Except those who pray

Maududi

except those that pray

Mustaqim

Except those who pray,

N J Dawood 2014

Not so the worshippers

Samy Mahdy

Except those who pray.

The Wise Quran

Except those who pray,

Corpus.Quran

Except those who pray

Edward Henry Palmer

all save those who pray

Musharraf Hussain

except the worshippers,

Abdul Majid Daryabadi

Not so are the prayerful

Irving/Hegab

except for the prayerful

Mustafa Khattab 2018

except those who pray,

T.B.Irving

except for the prayerful

Wahiduddin Khan

But not so the worshipper

Rashad Khalifa

Except for the worshipers.

Talal Itani & AI (2024)

Except for those who pray.

Aisha Bewley

except for those who do salat

Muhammad Sarwar

except those who are steadfas

The Study Quran

save those who perform prayer

Muhammad Taqi Usmani

except the performers of Salah

Dr. Laleh Bakhtiar

But the ones who formally pray,

Umm Muhammad (Sahih International)

Except the observers of prayer

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Not so those devoted to Prayer;

MunirMezyed2023

Except for those who who pray,

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Except for those who offer Prayer

Faridul Haque

Except those who establish prayer

Safi Kaskas

The exception are those who pray,

Linda "iLham" Barto

Those who worship are different.

Abdul Hye

except those who devote to prayers,

George Sale

Except those who are devoutly given

Munir Mezyed

Except for those who pray (to Allâh),

Hilali - Khan

Except those devoted to Salat (prayers

Mohammad Shafi

But those who pray are not [so impatient.

Ali Ünal

Except those who are devoted to the Prayer

Bakhtiari Nejad

except the performers of mandatory prayers,

Syed Vickar Ahamed

Not so (are) those devoted to prayer—

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Except for those who make the contact prayer

Dr. Kamal Omar

except those who adhere to canonical Prayers

Dr. Munir Munshey

Except those who perform ´salat´

Muhammad Mahmoud Ghali

Except the ones who are (constantly) praying

Mir Aneesuddin

except the worshippers (those who offer salat)

Bijan Moeinian

Except those who always worship God and…

Ahmed Ali

Except those who closely follow (the Book of God)

Ali Quli Qara'i

—[all are such] except the prayerful

Fode Drame

Except those who are steadfast in [their] prayers.

Amatul Rahman Omar

Different however is the case of those devoted to Prayers

Ahmed Hulusi

Except the observers of prayer (who actively experience salat)!

Muhammad Asad

Not so, however, those who consciously turn towards God in prayer

Shabbir Ahmed

Except the MUSALLEEN. (Who are Musalleen? NOT the so-called ritualistic praying ones)