Quran 70:20 Word by Word & Translations
70:20 Word by Word (2021)
70:20 Arabic
70:20 Transliteration
When touches him the evil, distressed.
70:20 Arabic
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20 Transliteration
Itha massahu alshsharru jazooAAan
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
When adversity touches him he is miserable
Abdel Haleem
he is fretful when misfortune touches him
Abdul Hye
when the evil touches them, they are distressed,
Abdul Majid Daryabadi
When evil toucheth him, he is bewailing
Ahmed Ali
If evil befalls him he is perturbed
Ahmed Hulusi
When misfortune touches him he begins to cry and lament (he is intolerant)!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
When evil touches him, he is badly perplexed,
Aisha Bewley
desperate when bad things happen,
Ali Ünal
Fretful when evil visits him
Ali Quli Qara'i
anxious when an ill befalls hi
Amatul Rahman Omar
He loses heart and becomes fretful when evil afflicts him
Arthur John Arberry
when evil visits him, impatient
Bakhtiari Nejad
impatient (and worried) when badness touches him,
Bijan Moeinian
When man experiences hardship, he becomes depressed…
Bilal Muhammad 2018
Depressed when harm touches him
Corpus.Quran
When touches him the evil distressed
Dr. Kamal Omar
When Ash-shar (harm) touched him, (he is one) who is extremely disturbed
Dr. Laleh Bakhtiar
When the worst afflicted him, he is impatient.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
He gets upset and worried when some hardship (or financial loss) afflicts him
Dr. Munir Munshey
He (frets and) panics in the face of adversity
Edward Henry Palmer
when evil touches him, very impatient
Faridul Haque
Very nervous when touched by misfortune
Fode Drame
When evil touches him, he is filled with concern for himself.
George Sale
When evil toucheth him, he is full of complaint
Hamid S. Aziz
Fretful when evil afflicts hi
Hasan Al-Fatih Qaribullah
When evil comes upon him he is impatient
Hilali - Khan
Irritable (discontented) when evil touches him
Irving/Hegab
so he panics whenever any evil touches him,
John Medows Rodwell
When evil befalleth him, impatient
Linda "iLham" Barto
[He/she is] fretful when adversity befalls him/her.
Maududi
bewailing when evil befalls him
Maulana Muhammad Ali
Fretful when evil afflicts him
Mir Aneesuddin
when evil afflicts him he is impatient
Mohammad Shafi
When adversity touches him he bewails
Muhammad Ahmed - Samira
If the bad/evil/harm touched him, (he is) worrying/grievous and impatient
Muhammad Asad
[As a rule,] whenever misfortune touches him, he is filled with self-pity
Muhammad Mahmoud Ghali
When evil touches him, (he is) most impatient
Muhammad Marmaduke Pickthall
Fretful when evil befalleth hi
Muhammad Sarwar
When they are afflicted, they complain
Muhammad Taqi Usmani
very upset when touched by evil
Munir Mezyed
Extremely anxious when he is touched by evil,
MunirMezyed2023
Extremely anxious when he is touched by evil,
Musharraf Hussain
when misfortune befalls them, they are impatient,
Mustafa Khattab 2018
distressed when touched with evil,
Mustaqim
When harm afflicts him, he is anxious,
N J Dawood 2014
When evil befalls him he is despondent
Rashad Khalifa
If touched by adversity, despondent.
Safi Kaskas
desperate when bad things happen,
Samy Mahdy
If the evil touched him, impatient
Shabbir Ahmed
Nervous when harm touches him
Shakir
Being greatly grieved when evil afflicts hi
Sher Ali
When evil touches him, he is full of lamentations
Syed Vickar Ahamed
Anxious and angry when evil touches him
T.B.Irving
so he panics whenever any evil touches him,
Talal Itani & AI (2024)
Agitated when misfortune touches him.
Talal Itani (2012)
Touched by adversity, he is fretful
The Study Quran
when evil befalls him, fretful
The Wise Quran
When evil touches him, impatient;
Umm Muhammad (Sahih International)
When evil touches him, impatient
Wahiduddin Khan
when misfortune touches him he starts lamenting
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Fretful when evil touches him