Quran 70:13 Word by Word & Translations

70:13 Word by Word (2021)

And his nearest kindred who sheltered him,


70:13 Arabic

وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ

70:13 Transliteration

Wafaseelatihi allatee tu/weehi
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And his relatives who sheltered him
Abdel Haleem
the kinsfolk who gave him shelter
Abdul Hye
his kindred who gave him shelter,
Abdul Majid Daryabadi
And his kin that sheltered him
Ahmed Ali
And his family who had stood by him
Ahmed Hulusi
And his nearest kin who shelter him;
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And his clan in which there is place for him.
Aisha Bewley
or his family who sheltered him
Ali Ünal
And all his kinsfolk who sheltered him
Ali Quli Qara'i
his kin which had sheltered hi
Amatul Rahman Omar
And even his kinsfolk who gave him shelter (in time of distress
Arthur John Arberry
his kin who sheltered him
Bakhtiari Nejad
and his family who sheltered him
Bijan Moeinian
…, wife, brother, those who kindly sheltered him and…
Bilal Muhammad 2018
His family who sheltered him
Corpus.Quran
And his nearest kindred who sheltered him
Dr. Kamal Omar
and his kinfolks who sheltered him
Dr. Laleh Bakhtiar
or his relatives who gave him refuge,
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And (all) his family who used to provide him shelter
Dr. Munir Munshey
And (all) relatives _ (even those) who had sheltered him (through the years)
Edward Henry Palmer
and his kin who stand by him
Faridul Haque
And the family in which he was
Fode Drame
and his family which gives him shelter,
George Sale
and his kindred who shewed kindness unto him
Hamid S. Aziz
And the nearest of his kinsfolk who gave him shelter
Hasan Al-Fatih Qaribullah
the kinsmen who gave him shelter
Hilali - Khan
And his kindred who sheltered him
Irving/Hegab
his family circle which has sheltered him,
John Medows Rodwell
And of his kindred who shewed affection for him
Linda "iLham" Barto
…his/her relatives who sheltered him/her,…
Maududi
and his kinsfolk who had stood by him
Maulana Muhammad Ali
And his kin that gave him shelter
Mir Aneesuddin
and his family which gave him shelter,
Mohammad Shafi
And [he would offer] his kindred who sheltered him
Muhammad Ahmed - Samira
And his closest tribe/relations which shelters him/gives him refuge
Muhammad Asad
and of all the kinsfolk who ever sheltered him
Muhammad Mahmoud Ghali
And the nearest of his kin who gave him abode
Muhammad Marmaduke Pickthall
And his kin that harboured hi
Muhammad Sarwar
his kinsmen who gave him refuge (from hardship
Muhammad Taqi Usmani
and his kindred that sheltered him
Munir Mezyed
And his kinsfolk who sheltered him,
MunirMezyed2023
And his kinsfolk who sheltered him,
Musharraf Hussain
his blood relatives who sheltered him,
Mustafa Khattab 2018
their clan that sheltered them,
Mustaqim
And his family, which shelters him,
N J Dawood 2014
the kin who gave him shelter
Rashad Khalifa
Even his whole tribe that raised him.
Safi Kaskas
and his family who shelter him
Samy Mahdy
And his nearest faction, which shelters him.
Shabbir Ahmed
And his whole family and the tribe that raised and sheltered him
Shakir
And the nearest of his kinsfolk who gave him shelter
Sher Ali
And his kinsfolk who gave him shelter
Syed Vickar Ahamed
And his relatives who sheltered him
T.B.Irving
his family circle which has sheltered him,
Talal Itani & AI (2024)
And his family that sheltered him.
Talal Itani (2012)
And his family that sheltered him
The Study Quran
his kin who had sheltered him
The Wise Quran
And his kin who sheltered him,
Umm Muhammad (Sahih International)
And his nearest kindred who shelter hi
Wahiduddin Khan
and his kinsfolk who gave him shelter
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
His kindred who sheltered him