Quran 69 : 9

And came Firaun, and (those) before him, and the overturned cities with sin.
وَجَآءَ
Wajaaʾa
فِرْعَوْنُ
Firʿawnu
وَمَن
Waman
قَبْلَهُۥ
Qablahu
وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ
Waalmuutafikaātu
بِٱلْخَاطِئَةِ
Bialkhāṭiiahi

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And Pharaoh, and those before him, and the sinners, came with wrongdoing

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And Pharaoh, and those before him, and the Cities Overthrown, committed habitual Sin

Wahiduddin Khan

Pharoah and those before him and the inhabitants of the overthrown cities persistently committed grave sins

Umm Muhammad (Sahih International)

And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin

The Wise Quran

And Pharaoh and those before him and the overturned cities committed sins,

The Study Quran

And Pharaoh and those before him, and those subverted brought iniquity

Talal Itani (2012)

Then Pharaoh came, and those before him, and the Overturned Cities steeped in sin

Talal Itani & AI (2024)

Then came Pharaoh, those before him, and the Overturned Cities, all steeped in sin.

T.B.Irving

Pharaoh came, as well as those before him, and the places Overthrown through [their own] misdeeds;

Syed Vickar Ahamed

And Firon (Pharaoh), and those before him and the cities overthrown, committed the same habitual sin

Sher Ali

And Pharaoh and those who were before him, and the overthrown cities persistently committed sins

Shakir

And Firon and those before him and the overthrown cities continuously committed sins

Shabbir Ahmed

And there came Pharaoh, and many others before him, and the townships that were overthrown. All of them committed fault upon fault

Samy Mahdy

And Pharaoh came, and who before him, and the Overturned Cities, with The Guiltiness.

Safi Kaskas

Then came Pharaoh and those before him, and the destroyed towns that indulged in sin.

Rashad Khalifa

Pharaoh, others before him, and the sinners (of Sodom) were wicked.

N J Dawood 2014

Pharaoh, and those before him, and the inhabitants of the Ruined Cities, also committed si

Mustaqim

And Pharaoh and those before him and the overturned towns produced sinful acts.

Mustafa Khattab 2018

Also, Pharaoh and those before him, and ˹the people of˺ the overturned cities ˹of Lot˺ indulged in sin,

Musharraf Hussain

Then the Pharaoh and those before him brought habitual sin from the overturned cities, committed great sin.

MunirMezyed2023

Similarly, Pharaoh, and those who lived before him, and the overthrown cities- (all of them) indulged in iniquitous deeds,

Munir Mezyed

There came ‘Pharaoh’, and those who lived before him, and the overthrown cities, (all of them) kept on sinning.

Muhammad Taqi Usmani

And Fir‘aun (Pharaoh) and those before him and the overthrown towns came up with evil

Muhammad Sarwar

The Pharaoh, those who lived before him and the people of the Subverted Cities all persisted in doing evil

Muhammad Marmaduke Pickthall

And Pharaoh and those before him, and the communities that were destroyed, brought error

Muhammad Mahmoud Ghali

And Firaawn (Pharaoh) came, (i.e., after Thamud and Aad) and whoever were before him and the (cities of) falsehood, (i.e., the people of Lut "Lot") with their (habitual) sinfulness

Muhammad Asad

And there was Pharaoh, too, and [many of] those who lived before him, and the cities that were overthrown - [all of them] indulged in sin upon si

Muhammad Ahmed - Samira

And Pharaoh came, and who (is) before him, and the overturned/destroyed cities with the sin

Mohammad Shafi

And Pharaoh and those before him and the people of the overturned habitations [the people of Lot] committed the same sin

Mir Aneesuddin

And Firawn and those before him and the overthrown cities, (all) were involved in faults,

Maulana Muhammad Ali

And Pharaoh and those before him and the overthrown cities wrought evil

Maududi

Pharaoh and those before him and the people of the overturned habitations all engaged in the same great sin

Linda "iLham" Barto

Pharaoh and those preceding him and the overthrown cities were with sin.

John Medows Rodwell

Pharaoh also, and those who flourished before him, and the overthrown cities, committed sin,

Irving/Hegab

Pharaoh came, as well as those before him, and the places Overthrown (people of Lut) through [their own] misdeeds;

Hilali - Khan

And Firaun (Pharaoh), and those before him, and the cities overthrown (the towns of the people of (Lout (Lot)) committed sin

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Similarly, Pharaoh, and those before him, and the ruined villages, sinne

Hamid S. Aziz

And Pharaoh and those before him and the overthrown cities (Sodom and Gomorrah) continuously committed sins

George Sale

Pharaoh also, and those who were before him, and the cities which were overthrown, were guilty of sin

Fode Drame

And Pharaoh and those before him and the cities that were toppled came up with the inequity.

Faridul Haque

And Firaun, and those before him, and the dwellings that were inverted and thrown, had brought error

Edward Henry Palmer

And Pharaoh and those before him of the overturned Cities committed sins

Dr. Munir Munshey

The pharaoh, and those before him _ the overturned cities (of Sodom and Gomorrah) _ committed the (very same) crime

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And Pharaoh and those before him and (the dwellers of) the overthrown towns (of the community of Lut [Lot]) committed grave sins

Dr. Laleh Bakhtiar

Pharaoh and whoever draw near before him and the ones that are cities overthrown were ones of inequity

Dr. Kamal Omar

And approached Firaun and whoever (went) before him, and the habitations that indulged in forgery — in (a state of) sin

Corpus.Quran

And came Firaun and (those) before him and the overturned cities with sin

Bilal Muhammad 2018

And Pharaoh, and those before him, and the cities overthrown, committed habitual, harmful deeds

Bijan Moeinian

As well as Pharaoh, the tyrants before him and the cities who were engaged in nothing but sins [the reference may be to Sodom and Gomorrah]

Bakhtiari Nejad

And Pharaoh and those before him and the turned over cities (Sodom and Gomorrah) came with sin.

Arthur John Arberry

Pharaoh likewise, and those before him, and the Subverted Cities -- they committed error

Amatul Rahman Omar

Pharaoh and his predecessors and (the inhabitants of) the overthrown cities (of Sodom and Gomorrah) persistently indulged in evil ways

Ali Ünal

And there was the Pharaoh, and many other communities before him, and the cities overthrown (where Lot’s people lived): all of them indulged in the unpardonable sins

Ali Quli Qara'i

Then brought Pharaoh and those who were before him, and the towns that were overturned, iniquity

Aisha Bewley

Pharaoh and those before him and the Overturned Cities made a great mistake.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And Firawn and those before him, and the overthrown towns committed error.

Ahmed Hulusi

Pharaoh, those before them, and the destroyed cities, they all made the same mistake!

Ahmed Ali

Then came the Pharaoh, and those before him whose habitations were overthrown while they were committing crimes

Abdul Majid Daryabadi

And Fir'awn and those before him and the overturned cities committed sin

Abdul Hye

And Pharaoh and those before him, and the cities overthrown (the people of Lot) who committed sin

Abdel Haleem

Pharaoh, too, and those before him, and the ruined cities: these people committed grave sins