Quran 69 : 46

Then certainly We (would) have cut off from him the aorta.
ثُمَّ
Thumma
لَقَطَعْنَا
Laqaṭaʿnā
مِنْهُ
Minhu
ٱلْوَتِينَ
Alwatīna

Ahmed Ali

Then cut off his aorta

Mustaqim

Then cut his arteries,

Munir Mezyed

Then cut off his aorta.

MunirMezyed2023

Then cut off his aorta.

Abdel Haleem

and cut off his lifeblood

Mustafa Khattab 2018

then severed his aorta,

Talal Itani (2012)

Then slashed his lifeline

Ali Quli Qara'i

and then cut off his aorta

Muhammad Sarwar

and cut-off his main artery

Talal Itani & AI (2024)

And severed his life-artery.

Irving/Hegab

then cut off his main artery.

T.B.Irving

then cut off his main artery.

Abdul Majid Daryabadi

And then severed his life-vein

Maududi

and then severed his life vein

Bijan Moeinian

…. and cut off his throat

Muhammad Marmaduke Pickthall

And then severed his life-artery

Muhammad Taqi Usmani

and then severed his life-artery

Shabbir Ahmed

And would have cut off his Aorta

N J Dawood 2014

and severed his heart‘s vein

Maulana Muhammad Ali

Then cut off his heart’s vein

Dr. Munir Munshey

And would have cut off his main vein

Edward Henry Palmer

then we would have cut his jugular vein

Mohammad Shafi

And then severed from him the life vein

Muhammad Asad

and would indeed have cut his life-vein

Wahiduddin Khan

and would indeed have cut his life-vein

John Medows Rodwell

And had cut through the vein of his neck

Safi Kaskas

Then We would have slashed his lifeline,

The Study Quran

Then We would have severed his life vein

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Then, We would have severed his life-line

Fode Drame

Then We would cut from him the life-vein.

Linda "iLham" Barto

We would block the artery to his heart!

Samy Mahdy

Then We would cut off the aorta from him.

Umm Muhammad (Sahih International)

Then We would have cut from him the aorta

Arthur John Arberry

then We would surely have cut his life-vei

Bakhtiari Nejad

then We would have cut off his main artery

George Sale

and had cut in sunder the vein of his heart

Aisha Bewley

and then We would have cut off his life-blood

Rashad Khalifa

We would have stopped the revelations to him.

Musharraf Hussain

and then cut the major artery in his heart,

Shakir

Then We would certainly have cut off his aorta

Abdul Hye

then certainly would have cut off his life arter

Dr. Laleh Bakhtiar

and, again, We would have severed his life-vein.

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Then certainly We would have cut his life artery

Faridul Haque

Then would have cut off his heart’s artery

Sher Ali

And then, surely, WE would have cut his life-vein

Mir Aneesuddin

then We would have cut off the artery of his heart,

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And then We would surely have severed his life vein.

Ali Ünal

Thereafter We would certainly have cut his life-vein

Hamid S. Aziz

Then We would certainly have severed his life-artery

The Wise Quran

Then certainly We would have cut from him the aorta;

Muhammad Mahmoud Ghali

Thereafter indeed We would have cut (off) (his) aorta

Amatul Rahman Omar

And then surely We would have cut off his jugular vein

Bilal Muhammad 2018

Then We would certainly cut off the artery of his heart

Hasan Al-Fatih Qaribullah

then, We would surely have cut from him the aorta (vein

Ahmed Hulusi

Then We would have cut his jugular vein (carotid artery)!

Corpus.Quran

Then certainly We (would) have cut off from him the aorta

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And We should certainly then cut off the artery of his heart

Hilali - Khan

And then certainly should have cut off his life artery (Aorta)

Syed Vickar Ahamed

And then We certainly would have cut off the artery of his hear

Dr. Kamal Omar

(and) afterwards, surely We would have cut off from him (his) life-artery

Muhammad Ahmed - Samira

Then We would have severed/cut off from him the aorta/heart's main artery