Quran 69 : 45

Certainly We (would) have seized him by the right hand;
لَأَخَذْنَا
Laakhadhnā
مِنْهُ
Minhu
بِٱلْيَمِينِ
Bialyamīni

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

We would have seized him by the right.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

We should certainly seize him by his right hand

Wahiduddin Khan

We would indeed have seized him by his right han

Umm Muhammad (Sahih International)

We would have seized him by the right hand

The Wise Quran

Certainly We would have seized him by the right hand,

The Study Quran

We would have taken him by the right hand

Talal Itani (2012)

We would have seized him by the right arm

Talal Itani & AI (2024)

We would’ve seized him by the right hand.

T.B.Irving

We would have seized him by the right hand;

Syed Vickar Ahamed

We should certainly have seized him by his right hand

Sher Ali

We would, surely, have seized him by the right hand

Shakir

We would certainly have seized him by the right hand

Shabbir Ahmed

We would have taken him by the right hand

Samy Mahdy

We would take, from him with the right hand.

Safi Kaskas

We would have seized him by the right arm.

Rashad Khalifa

We would have punished him.

N J Dawood 2014

We would have seized him by the right han

Mustaqim

We would take his right hand,

Mustafa Khattab 2018

We would have certainly seized him by his right hand,

Musharraf Hussain

We would have seized him by the right hand,

MunirMezyed2023

We would definitely have taken him by the right hand,

Munir Mezyed

We would definitely have taken him by the right hand,

Muhammad Taqi Usmani

We would have certainly seized him by the right hand

Muhammad Sarwar

We would have caught hold of him by his right han

Muhammad Marmaduke Pickthall

We assuredly had taken him by the right han

Muhammad Mahmoud Ghali

Indeed We would have taken (him) by the right hand

Muhammad Asad

We would indeed have seized him by his right hand

Muhammad Ahmed - Samira

We would have punished/taken from him by the right (hand)

Mohammad Shafi

We would surely have seized from him by the right hand

Mir Aneesuddin

We would have seized him by his right hand

Maulana Muhammad Ali

We would certainly have seized him by the right hand

Maududi

We would surely have seized him by the right hand

Linda "iLham" Barto

…We would grab him by his right hand!

John Medows Rodwell

We had surely seized him by the right hand

Irving/Hegab

We would have seized him by the right hand;

Hilali - Khan

We surely should have seized him by his right hand (or with power and might)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

We would have seized him by the right han

Hamid S. Aziz

We would certainly have seized him by the right hand

George Sale

verily We had taken him by the right hand

Fode Drame

We would have surely seized him by the right hand.

Faridul Haque

We would have definitely taken revenge from him

Edward Henry Palmer

we would have seized him by the right hand

Dr. Munir Munshey

We would have seized him by his right hand

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

We would have seized him with full force and might

Dr. Laleh Bakhtiar

truly, We would have taken him by the right hand

Dr. Kamal Omar

(then) surely, We would have seized him with (his) right (side)

Corpus.Quran

Certainly We (would) have seized him by the right hand

Bilal Muhammad 2018

We would certainly seize him by his right hand

Bijan Moeinian

… I (God) would have indeed seized him by his right hand…

Bakhtiari Nejad

We would have certainly taken him by the right hand

Arthur John Arberry

We would have seized him by the right hand

Amatul Rahman Omar

We would have certainly seized him strongly by the right hand (and so deprived him of all his power)

Ali Ünal

We would certainly have seized him with might

Ali Quli Qara'i

We would have surely seized him by the right han

Aisha Bewley

We would have seized him by force,

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

We would surely have taken revenge with full force.

Ahmed Hulusi

Surely We would have taken his right hand (power).

Ahmed Ali

We would have seized him by his right hand

Abdul Majid Daryabadi

We surely had lain hold of him by the right hand

Abdul Hye

We certainly would have seized him by his right hand

Abdel Haleem

We would certainly have seized his right han