Quran 69 : 40

Indeed, it (is) surely (the) Word (of) a Messenger noble.
إِنَّهُۥ
Iinnahu
لَقَوْلُ
Laqawlu
رَسُولٍ
Rasūlin
كَرِيمٍ
Karīmin

Arthur John Arberry

it is the speech of a noble Messenger

Talal Itani (2012)

It is the speech of a noble messenger

Samy Mahdy

Surely it is a noble messenger saying.

Ali Quli Qara'i

it is indeed the speech of a noble apostle

Ahmed Hulusi

Indeed, it is the word of a generous Rasul.

Aisha Bewley

that this is the word of a noble Messenger.

Edward Henry Palmer

verily, it is the speech of a noble apostle

Safi Kaskas

that this is the word of a noble Messenger.

Talal Itani & AI (2024)

It is indeed the word of a noble messenger.

The Study Quran

truly it is the speech of a noble messenger

Hasan Al-Fatih Qaribullah

that this is the speech of a noble Messenger

Mustaqim

It is the speech of an honourable messenger,

Linda "iLham" Barto

This is truly the word of a noble messenger!

Maulana Muhammad Ali

Surely, it is the word of an honoured Messenger

N J Dawood 2014

that this is the utterance of a noble messenger

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

This is the utterance of an honorable messenger.

Rashad Khalifa

This is the utterance of an honorable messenger.

Maududi

that this is the speech of an honourable Messenger

Ahmed Ali

That this is indeed the word of the noble Messenger

George Sale

that this is the discourse of an honourable apostle

Irving/Hegab

that it is a statement [made] by a noble messenger.

Bilal Muhammad 2018

That this is indeed the word of an honored messenger

Abdul Hye

that surely this is the word of an honored Messenger.

The Wise Quran

Indeed, it is surely the speech of a noble messenger;

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

That this is verily the word of an honoured messenger

Bakhtiari Nejad

that it (Quran) is certainly a noble messenger’s word,

Dr. Laleh Bakhtiar

Truly, it is the saying of a generous Messenger,

Muhammad Mahmoud Ghali

Surely it is indeed the saying of an honorable Messenger

Muhammad Marmaduke Pickthall

That it is indeed the speech of an illustrious messenger

Corpus.Quran

Indeed, it (is) surely (the) Word (of) a Messenger noble

Musharraf Hussain

The Majestic Quran is the speech of a noble Messenger;

Sher Ali

That it is, surely, the word brought by a noble Messenger

Dr. Munir Munshey

It, (the Qur´an), is the word of the noble messenger

Fode Drame

That it indeed truly is word of a messenger most gracious.

Wahiduddin Khan

most surely, this is the word brought by a noble messenger

Abdel Haleem

this [Quran] is the speech of an honoured messenger

Bijan Moeinian

These are my words relayed to you by my honorable messenger

Shakir

Most surely, it is the Word brought by an honored Messenger

T.B.Irving

that it is a statement [made] by a noble messenger.

Abdul Majid Daryabadi

That it is surely the speech brought by messenger honourable

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Undoubtedly, this Quran is the talks with a noble Messenger.

Hamid S. Aziz

Most surely, it is the Word brought by an honoured Messenger

Mir Aneesuddin

This (Quran) is certainly the word of an honoured messenger,

John Medows Rodwell

That this verily is the word of an apostle worthy of all honour

Muhammad Ahmed - Samira

That it truly is an honoured/noble messenger's word/saying (E)

Muhammad Sarwar

because the Quran is certainly the word of a reverent messenger

Umm Muhammad (Sahih International)

[That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger

Faridul Haque

This Qur’an is the speech of Allah with a gracious Noble Messenger

Mustafa Khattab 2018

Indeed, this ˹Quran˺ is the recitation of a noble Messenger.

Mohammad Shafi

This [the Qur'aan] certainly indeed is a noble Messenger's [Angel's] Word

Amatul Rahman Omar

That this (Qur'an) is surely the word (brought) by an honourable Messenger

Muhammad Taqi Usmani

it is surely the speech of a noble Messenger, (that he conveys from Allah)

MunirMezyed2023

This (Qur’ān) is most definitely the utterance of an honorable messenger.

Ali Ünal

It surely is the speech (conveyed to you by) an illustrious, noble Messenger

Shabbir Ahmed

Behold, this is indeed the revealed Word in the dialect of a noble Messenger

Munir Mezyed

That this is indeed the utterance of an honorable messenger (Archangel ‘Gabriel’)

Syed Vickar Ahamed

That this is truly the word of an honorable Messenger (of Allah, the Prophet Muhammad)

Muhammad Asad

Behold, this [Qur’an] is indeed the [inspired] word of a noble apostle

Hilali - Khan

That this is verily the word of an honoured Messenger (i.e. Jibrael (Gabriel) or Muhammad SAW which he has brought from Allah)

Dr. Kamal Omar

Certainly this (Al-Qur‘an or Al-Kitab) is indeed Qawl-o-Rasulin Karim (Utterance of an honoured Messenger)

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Assuredly, this (Qur’an) is the (God-sent) commandment of the Exalted and Glorious Messenger ([blessings and peace be upon him] which he expounds as a Messenger and as a Vicegerent)