Quran 69 : 39
And what not you see,
وَمَا
Wamā
لَا
Lā
تُبْصِرُونَ
Tubṣirūna
And what ye see not
And what you see not
and what you see not
And what you see not
And what not you see
or what ye do not see
And all that ye see no
and what you do not se
And what you do not se
And what you do not see
And what you do not see
and what you do not see
and what you do not see
and what you do not see
and what you can’t see.
and what you do not see
and by what you see not
And what you do not see!
and what you do not see,
And what you do not see
And what you do not see.
And what you do not see,
And that which ye see not
and that which ye see not
And by what you do not se
and by what you cannot see
and by that you do not see
and what you perceive not.
and by what you do not see
And that which you see not
And that which you see not
And by what you don’t see.
And by what you do not see
And all that you cannot see
and all that you do not see
And by what you do not see.
and what you do not observe,
And by that which ye see not
And all that you do not see
and what you do not observe,
And by all that, you see not.
And that which you do not see
And that which you do not see
And by whatsoever you see not
And that which you do not see
and by whatever you don’t see,
And by that which you see not.
And whatever you do not behold
and whatever you cannot see!
As well as that which you do not
And by all that you do not see.
And by what you don´t see,
as well as all that you cannot see
as well as all that you cannot see
And by oath of those you do not see
and that which you do not see (that):
and all that is hidden from your view
And by those things that you do not see
I (God) swear by whatever you do not see
[I call to witness] what you do not see.
And all that you see not (the subtle progression of the Law of Requital)