Quran 69 : 34
And (did) not feel the urge on (the) feeding (of) the poor.
وَلَا
Walā
يَحُضُّ
Yaḥuḍḍu
عَلَىٰ
ʿAlaāā
طَعَامِ
Ṭaʿāmi
ٱلْمِسْكِينِ
Almiskīni
Nor urged others to feed the poor
And arranged not to feed the needy
nor did he urge food for the needy.
And was not careful to feed the poor
nor did he care to feed the destitute
and did not urge feeding the indigent
he never encouraged feeding the hungry
nor was he particular to feed the poor
Nor did he urge the feeding of the poor
and was not solicitous to feed the poor
Nor did he urge the feeding of the poor
Nor did he urge the feeding of the poor
nor did he urge the feeding of the poor.
nor did he urge the feeding of the needy
Nor did he urge the feeding of the poor.
nor ever urge [others) to feed the needy.
nor would he urge the feeding of the poor
He urged not on the feeding of the poor.
nor encouraged the feeding of the poor.
and he did not encourage feeding the poor.
and urged not for the food to the indigent
And he would feel no urge to feed the poor
nor did he feel any urge to feed the needy
and he never urged the feeding of the needy
and did not feel any urge to feed the needy
nor would he encourage feeding of the poor.
Nor did he advocate the feeding of the poor.
and did not urge on the feeding of the poor.
and he did not urge the feeding of the needy
And urged not on the feeding of the wretched
He did not urge on the feeding of the poor.
Nor did he advocate the feeding of the poor.
`And he did not urge the feeding of the poor
Nor did he encourage the feeding of the poor
And he did not urge the feeding of the needy.
"Nor did he urge the feeding of the poor
nor ever urge [others) to feed the needy.
Nor he urged on others the feeding of the poor
And did not encourage the feeding of the poor.
and he had not urged on the feeding of the poor
and did not persuade (others) to feed the needy
And he did not urge on the feeding of the poor.
And did not urge to the feeding of the destitute
nor would he encourage others to feed the needy.
“And did not urge to feed the needy.”
`And he did not urge (the people) to feed the poor
nor were they concerned with feeding the destitute
Nor would he advocate the feeding of the destitute
And he did not urge (offering) food to the indigent
Nor did he encourage, upon the needy person’s food.
“And would not encourage the feeding of the indigent
And urged not on the feeding of AlMiskeen (the poor)
“[He/she] would not encourage the feeding of the poor.
nor did he use to exhort to the feeding of the needy one.
"And would not encourage the feeding of the indigent
"And would not encourage the feeding of those in need
And (did) not feel the urge on (the) feeding (of) the poor
“Nor did he make any effort to feed the needy (he was stingy)!”
Nor did he ever encourage the feeding of the needy (and the hungry)
And nor urges/insights/influences on feeding the poorest of poor/poor oppressed
No only he did not feed an orphan but he did not even appreciate such a charitable act [probably calling them lazy, of bad nature, shame to the society, better dead than alive, etc.]