[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Its fruits are within reach.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
The Fruits whereof (will hang in bunches) low and near
Wahiduddin Khan
with clusters of fruit within easy reach
Umm Muhammad (Sahih International)
Its [fruit] to be picked hanging near
The Wise Quran
Its clusters of fruits near.
The Study Quran
with low-hanging clusters
Talal Itani (2012)
Its pickings are within reach
Talal Itani & AI (2024)
Where fruits are within easy reach.
T.B.Irving
whose clusters [of fruit] will hang within easy reach.
Syed Vickar Ahamed
The fruits in bunches there, will be low and near at hand
Sher Ali
Whereof clusters of fruit will be within easy reach
Shakir
The fruits of which are near at hand
Shabbir Ahmed
With its fruit at hand
Samy Mahdy
Its fruit clusters are hanging low.
Safi Kaskas
its pickings are within easy reach.
Rashad Khalifa
Its fruits are within reach.
N J Dawood 2014
with clusters of fruit within his reach
Mustaqim
Its pickings will be close by.
Mustafa Khattab 2018
whose fruit will hang within reach.
Musharraf Hussain
with its low-hanging bunches of fruits, easily plucked.
MunirMezyed2023
Its fruits are within reach.
Munir Mezyed
(69:23)
Muhammad Taqi Usmani
the fruits of which will be close at hand
Muhammad Sarwar
with fruits within easy reach
Muhammad Marmaduke Pickthall
Whereof the clusters are in easy reach
Muhammad Mahmoud Ghali
Its picked (fruits) (are) within (easy) reach
Muhammad Asad
with its fruits within easy reach
Muhammad Ahmed - Samira
Its fruit harvests (are) near
Mohammad Shafi
Clusters of its fruits will be within reach
Mir Aneesuddin
the clusters of which will be near.
Maulana Muhammad Ali
Its fruits are near
Maududi
the clusters of whose fruit will be hanging low to be within reach (of the inmates of Paradise)
Linda "iLham" Barto
…where fruits hang near.
John Medows Rodwell
Whose clusters shall be near at hand
Irving/Hegab
whose clusters [of fruit] will hang within easy reach.
Hilali - Khan
The fruits in bunches whereof will be low and near at hand
Hasan Al-Fatih Qaribullah
its fruits are near
Hamid S. Aziz
The fruits of which are near at hand
George Sale
the fruits whereof shall be near to gather
Fode Drame
its fruits most near at hand.
Faridul Haque
The fruit clusters of which are hanging down
Edward Henry Palmer
whose fruits are nigh to cull
Dr. Munir Munshey
With its cluster of fruit (drooping low), within easy reach
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
The clusters of its fruits hanging low (due to abundance)
Dr. Laleh Bakhtiar
Its clusters, that which draws near.
Dr. Kamal Omar
clusters of fruits whereof coming down and low (for easy reach)
Corpus.Quran
Its clusters of fruits hanging near
Bilal Muhammad 2018
Fruits hanging low and near
Bijan Moeinian
… it requires only extending the hand to pick up
Bakhtiari Nejad
its clusters of fruits are nearby (and within easy reach).
Arthur John Arberry
its clusters nigh to gather
Amatul Rahman Omar
The clusters of fruit of which will be hanging low, within easy reach (to gather)
Ali Ünal
With clusters (of fruit) within easy reach
Ali Quli Qara'i
whose clusters [of fruits] will be within easy reach
Aisha Bewley
its ripe fruit hanging close to hand.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Its clusters are within reach.
Ahmed Hulusi
The resulting fruits of his deeds will be within his reach!
Ahmed Ali
With fruits hanging low within reach
Abdul Majid Daryabadi
Clusters whereof shall be near at hand
Abdul Hye
with fruits in bunches which will be low and near at hand.
Abdel Haleem
with clustered fruit within his reach