Quran 69 : 23

Its clusters of fruits hanging near.
قُطُوفُهَا
Quṭūfuhā
دَانِيَةٌ
Dāniyahun

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Its fruits are within reach.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

The Fruits whereof (will hang in bunches) low and near

Wahiduddin Khan

with clusters of fruit within easy reach

Umm Muhammad (Sahih International)

Its [fruit] to be picked hanging near

The Wise Quran

Its clusters of fruits near.

The Study Quran

with low-hanging clusters

Talal Itani (2012)

Its pickings are within reach

Talal Itani & AI (2024)

Where fruits are within easy reach.

T.B.Irving

whose clusters [of fruit] will hang within easy reach.

Syed Vickar Ahamed

The fruits in bunches there, will be low and near at hand

Sher Ali

Whereof clusters of fruit will be within easy reach

Shakir

The fruits of which are near at hand

Shabbir Ahmed

With its fruit at hand

Samy Mahdy

Its fruit clusters are hanging low.

Safi Kaskas

its pickings are within easy reach.

Rashad Khalifa

Its fruits are within reach.

N J Dawood 2014

with clusters of fruit within his reach

Mustaqim

Its pickings will be close by.

Mustafa Khattab 2018

whose fruit will hang within reach.

Musharraf Hussain

with its low-hanging bunches of fruits, easily plucked.

MunirMezyed2023

Its fruits are within reach.

Munir Mezyed

(69:23)

Muhammad Taqi Usmani

the fruits of which will be close at hand

Muhammad Sarwar

with fruits within easy reach

Muhammad Marmaduke Pickthall

Whereof the clusters are in easy reach

Muhammad Mahmoud Ghali

Its picked (fruits) (are) within (easy) reach

Muhammad Asad

with its fruits within easy reach

Muhammad Ahmed - Samira

Its fruit harvests (are) near

Mohammad Shafi

Clusters of its fruits will be within reach

Mir Aneesuddin

the clusters of which will be near.

Maulana Muhammad Ali

Its fruits are near

Maududi

the clusters of whose fruit will be hanging low to be within reach (of the inmates of Paradise)

Linda "iLham" Barto

…where fruits hang near.

John Medows Rodwell

Whose clusters shall be near at hand

Irving/Hegab

whose clusters [of fruit] will hang within easy reach.

Hilali - Khan

The fruits in bunches whereof will be low and near at hand

Hasan Al-Fatih Qaribullah

its fruits are near

Hamid S. Aziz

The fruits of which are near at hand

George Sale

the fruits whereof shall be near to gather

Fode Drame

its fruits most near at hand.

Faridul Haque

The fruit clusters of which are hanging down

Edward Henry Palmer

whose fruits are nigh to cull

Dr. Munir Munshey

With its cluster of fruit (drooping low), within easy reach

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

The clusters of its fruits hanging low (due to abundance)

Dr. Laleh Bakhtiar

Its clusters, that which draws near.

Dr. Kamal Omar

clusters of fruits whereof coming down and low (for easy reach)

Corpus.Quran

Its clusters of fruits hanging near

Bilal Muhammad 2018

Fruits hanging low and near

Bijan Moeinian

… it requires only extending the hand to pick up

Bakhtiari Nejad

its clusters of fruits are nearby (and within easy reach).

Arthur John Arberry

its clusters nigh to gather

Amatul Rahman Omar

The clusters of fruit of which will be hanging low, within easy reach (to gather)

Ali Ünal

With clusters (of fruit) within easy reach

Ali Quli Qara'i

whose clusters [of fruits] will be within easy reach

Aisha Bewley

its ripe fruit hanging close to hand.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Its clusters are within reach.

Ahmed Hulusi

The resulting fruits of his deeds will be within his reach!

Ahmed Ali

With fruits hanging low within reach

Abdul Majid Daryabadi

Clusters whereof shall be near at hand

Abdul Hye

with fruits in bunches which will be low and near at hand.

Abdel Haleem

with clustered fruit within his reach