Quran 69 : 21

So he (will be) in a life pleasant,
فَهُوَ
Fahuwa
فِى
Fiā
عِيشَةٍ
ʿĪshahin
رَّاضِيَةٍ
Rrāḍiyahin
Hasan Al-Fatih Qaribullah
His shall be a pleasing lif
N J Dawood 2014
His shall be a blissful stat
George Sale
He shall lead a pleasing life
Irving/Hegab
He will be in pleasant living
Muhammad Sarwar
They will have a pleasant lif
Musharraf Hussain
So he will have a happy life,
Rashad Khalifa
He has deserved a happy life.
T.B.Irving
He will be in pleasant living
The Wise Quran
And he is in a pleasing life,
Ali Quli Qara'i
So he will have a pleasant life
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
So he will live a pleasant life
Arthur John Arberry
So he shall be in a pleasing lif
Maulana Muhammad Ali
So he will be in a life of bliss
Muhammad Marmaduke Pickthall
Then he will be in blissful stat
Safi Kaskas
So, he will have a pleasant life
Samy Mahdy
So he is in, a satisfied living.
Talal Itani (2012)
So he will be in pleasant living
Ahmed Ali
So he shall have an agreeable lif
Aisha Bewley
He will have a very pleasant life
Bilal Muhammad 2018
And he will be in a life of bliss
Hamid S. Aziz
So he shall be in a life of Bliss
Mir Aneesuddin
So he will be in a pleasant life,
Umm Muhammad (Sahih International)
So he will be in a pleasant life
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And he will be in a life of Bliss
Abdel Haleem
and so he will have a pleasant lif
Ahmed Hulusi
So he will be in a state of bliss;
Edward Henry Palmer
and he shall be in a pleasing life
Mustafa Khattab 2018
They will be in a life of bliss,
Sher Ali
So he will enjoy a delightful life
Wahiduddin Khan
so he will live in a state of Blis
Bakhtiari Nejad
Then he will be in a pleasant life,
Corpus.Quran
So he (will be) in a life pleasant
Linda "iLham" Barto
He/she will be in a life of bliss…
Shabbir Ahmed
Then he will be in a state of Bliss
The Study Quran
So he shall enjoy a life contenting
Muhammad Taqi Usmani
So he will be in a well-pleasing lif
MunirMezyed2023
So he will be in a delightful life,
Shakir
So he shall be in a life of pleasure
Fode Drame
So he will be in a life most pleasant,
Mohammad Shafi
He shall then be living a life of blis
Faridul Haque
He is therefore in the desired serenity
Hilali - Khan
So he shall be in a life, well-pleasing
Muhammad Mahmoud Ghali
So he will be in a satisfied livelihood
Munir Mezyed
Thus, he will be in a delightful life,
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
So he shall be in a life, well-pleasing.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Therefore, he is in his desired comfort.
Mustaqim
And he will be in a life of contentment.
Talal Itani & AI (2024)
So, he will be in a life of contentment.
Abdul Hye
So he shall have a life of well-pleasing,
Abdul Majid Daryabadi
Then he shall be in a life well-pleasing
Syed Vickar Ahamed
So, he will be in a life of (ultimate) joy
Maududi
Then he shall find himself in a life of bliss
John Medows Rodwell
And his shall be a life that shall please him well
Ali Ünal
And so he will be in a state of life pleasing to him
Muhammad Asad
And so he will find himself in a happy state of life
Dr. Laleh Bakhtiar
And he will have a well-pleasing, pleasant life
Muhammad Ahmed - Samira
So he is in (an) acceptable/approved life/quality of life
Bijan Moeinian
He will be the happiest ever in the best of gardens…
Amatul Rahman Omar
So he shall lead an (everlasting) life of blissful happiness
Dr. Munir Munshey
So, he shall have a pleasant and blissful (ever lasting) life
Dr. Kamal Omar
So he (i.e., such a person who remained conscious of accountability is) in a happy life, well pleasing