Quran 68:23 Word by Word & Translations

68:23 Word by Word (2021)

So they went, while they lowered (their) voices,


68:23 Arabic

فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَٰفَتُونَ

68:23 Transliteration

Faintalaqoo wahum yatakhafatoona
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
So they went, while conversing.
Abdel Haleem
and went off, whispering
Abdul Hye
So they departed and whispered in secret low tones (saying):
Abdul Majid Daryabadi
So they went off speaking to each other in a low voice
Ahmed Ali
So they departed, talking in low voices
Ahmed Hulusi
So they set out, whispering among themselves:
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And they went forth early in the morning, whispering together.
Aisha Bewley
So they set off, quietly saying to one another,
Ali Ünal
So they set out, confiding to one another
Ali Quli Qara'i
So off they went, murmuring to one another
Amatul Rahman Omar
So they set out talking together in low tones
Arthur John Arberry
So they departed, whispering together
Bakhtiari Nejad
so they went on, and they were talking softly (saying:)
Bijan Moeinian
On their way they decided not to let any poor person to enter to their…
Bilal Muhammad 2018
So they departed, conversing in secret low tones saying
Corpus.Quran
So they went while they lowered (their) voices
Dr. Kamal Omar
So they moved, and they talk among themselves in low tone
Dr. Laleh Bakhtiar
So they set out and they whisper, saying:
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
So they set off whispering to one another
Dr. Munir Munshey
So they departed, muttering to each other
Edward Henry Palmer
So they set off, saying privily to each other
Faridul Haque
So they went off, while whispering to one another
Fode Drame
So they departed while they whispered to one another;
George Sale
So they went on, whispering to one another
Hamid S. Aziz
So they went, while they murmured to each other secretly
Hasan Al-Fatih Qaribullah
And so they departed, whispering to one another
Hilali - Khan
So they departed, conversing in secret low tones (saying)
Irving/Hegab
They hurried off muttering to one another:
John Medows Rodwell
So on they went whispering to each other
Linda "iLham" Barto
They left, talking in whispers.
Maududi
So off they went, whispering to one another
Maulana Muhammad Ali
So they went, while they said one to another in low tones
Mir Aneesuddin
So they went whispering to one another,
Mohammad Shafi
And so they proceeded, whispering to one another
Muhammad Ahmed - Samira
So they left/set out , and they are conversing quietly
Muhammad Asad
Thus they launched forth, whispering unto one another
Muhammad Mahmoud Ghali
So they went off, speaking together in hushed voices
Muhammad Marmaduke Pickthall
So they went off, saying one unto another in low tones
Muhammad Sarwar
They all left, whispering to one another
Muhammad Taqi Usmani
So they set out while they were whispering to each other
Munir Mezyed
Thus, they set out while whispering to each other.
MunirMezyed2023
So they set out while whispering to each other.
Musharraf Hussain
So off they went, whispering to each other,
Mustafa Khattab 2018
So they went off, whispering to one another,
Mustaqim
So they set off, urging each other to keep out of view,
N J Dawood 2014
And off they went, whispering to one another
Rashad Khalifa
On their way, they confided to each other.
Safi Kaskas
So they set out, whispering,
Samy Mahdy
So they launched, while they murmured.
Shabbir Ahmed
So they went off whispering unto one another
Shakir
So they went, while they consulted together secretly
Sher Ali
And they set out talking to one another in low tones
Syed Vickar Ahamed
And so they departed, conversing in secret low tones, (saying
T.B.Irving
They hurried off muttering to one another:
Talal Itani & AI (2024)
And they set off, whispering amongst themselves.
Talal Itani (2012)
So off they went, murmuring to one another
The Study Quran
So they set forth while whispering to one another
The Wise Quran
So they set out, saying one unto another in low tones,
Umm Muhammad (Sahih International)
So they set out, while lowering their voices
Wahiduddin Khan
So they went off, whispering to one another
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
So they departed, conversing in secret low tones, (saying)