Quran 68:13 Word by Word & Translations

68:13 Word by Word (2021)

Cruel, after (all) that utterly useless.


68:13 Arabic

عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ

68:13 Transliteration

AAutullin baAAda thalika zaneemin
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Unappreciative, and greedy.
Abdel Haleem
coarse, and on top of all that, an imposter
Abdul Hye
cruel, and moreover wicked (of illegitimate birth),
Abdul Majid Daryabadi
Gross, and therewithal ignoble
Ahmed Ali
Crude, and above all, mean and infamous
Ahmed Hulusi
Stingy, ignorant and moreover branded with disbelief!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Ill-mannered, and moreover his birth is faulty.
Aisha Bewley
gross, coarse and furthermore, despicable,
Ali Ünal
Cruel and ignoble, and in addition to all that, morally corrup
Ali Quli Qara'i
callous and, on top of that, baseborn
Amatul Rahman Omar
(Nor listen to any) hard-hearted ruffian who is, above all this, utterly useless and known for mischief making
Arthur John Arberry
moreover ignoble
Bakhtiari Nejad
ill-mannered (and despicable), and after all this mean (and notorious),
Bijan Moeinian
… above all, a low life at birth
Bilal Muhammad 2018
Violent and cruel, with all that– useless
Corpus.Quran
Cruel after (all) that utterly useless
Dr. Kamal Omar
one who is ill-mannered (violent, cruel, and misbehaves without reason), (and) over and above it (he is) one who has bad reputation
Dr. Laleh Bakhtiar
cruel and after that, ignoble,
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(The one who is) rude, unmannerly, crooked and moreover of doubtful birth.
Dr. Munir Munshey
Ignoble and greedy, in short, despised
Edward Henry Palmer
rude, and base-born too
Faridul Haque
Foul mouthed, and in addition to all this, of improper lineage
Fode Drame
overreaching, and beyond all that ignominious.
George Sale
cruel, and besides this, of spurious birth
Hamid S. Aziz
Ignoble (violent, cruel and greedy), besides all that, base-born (inherently degenerate)
Hasan Al-Fatih Qaribullah
the crude of low characte
Hilali - Khan
Cruel, after all that base-born (of illegitimate birth)
Irving/Hegab
cruel, and a bastard besides that
John Medows Rodwell
Harsh - beside this, impure by birth
Linda "iLham" Barto
[He/she is] cruel and, in addition, callous.
Maududi
the coarse-grained, and above all mean and ignoble
Maulana Muhammad Ali
Ignoble, besides all that, notoriously mischievous -
Mir Aneesuddin
merciless, besides that, mean,
Mohammad Shafi
[And obey not] one who is cruel, besides being of no use to societ
Muhammad Ahmed - Samira
Rough/rude , after that a known mean low or evil person
Muhammad Asad
[or] one who is cruel, by greed possessed, and, in addition to all this, utterly useless [to his fellow-men]
Muhammad Mahmoud Ghali
Coarse-grained, and of spurious parentage after all (Literally: after that
Muhammad Marmaduke Pickthall
Greedy therewithal, intrusive
Muhammad Sarwar
ill-mannered, and moraly corrupt or that because he may possess wealth and children
Muhammad Taqi Usmani
harsh, (and) after all that, notorious
Munir Mezyed
Villainous, besides all that, morally corrupt,
MunirMezyed2023
Willfully causing suffering to others, besides all that, morally corrupt,
Musharraf Hussain
an oppressor, and moreover of doubtful birth.
Mustafa Khattab 2018
brute, and—on top of all that—an illegitimate child.
Mustaqim
A demagogue and a low-life.
N J Dawood 2014
the bully who is of doubtful birth to boot
Rashad Khalifa
Unappreciative, and greedy.
Safi Kaskas
cruel, moreover, and furthermore one who is despicable.
Samy Mahdy
Brutal man and more than that, illegitimate son.
Shabbir Ahmed
- Or to one greedy to the extent of insensitivity, and, in addition, worthless to the society
Shakir
Ignoble, besides all that, base-born
Sher Ali
Ill-mannered and, in addition to that, of doubtful birth
Syed Vickar Ahamed
Violent (and cruel) and in addition a shrewd manipulator—
T.B.Irving
brawling, and a bastard besides that
Talal Itani & AI (2024)
Rude and fake.
Talal Itani (2012)
Rude and fake besides
The Study Quran
churlish, surly, and ignoble withal
The Wise Quran
Cruel, after that base-born.
Umm Muhammad (Sahih International)
Cruel, moreover, and an illegitimate pretender
Wahiduddin Khan
who is ignoble and besides all that, baseborn
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Violent (and cruel),- with all that, base-born,