Quran 67 : 7

When they are thrown therein, they will hear from it an inhaling while it boils up.
إِذَآ
Iidhaa
أُلْقُوا۟
Aulqūa
فِيهَا
Fīhā
سَمِعُوا۟
Samiʿūa
لَهَا
Lahā
شَهِيقًا
Shahīqana
وَهِىَ
Wahiāa
تَفُورُ
Tafūru

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

When they are cast therein, they hear its furor as it boils

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

When they are cast therein, they will hear the (terrible) drawing in of its breath even as it blazes forth

Wahiduddin Khan

When they are cast into it, they will hear its roaring as it boils up

Umm Muhammad (Sahih International)

When they are thrown into it, they hear from it a [dreadful] inhaling while it boils up

The Wise Quran

When they shall be thrown therein they shall hear its braying as it boils -

The Study Quran

When they are cast therein, they will hear it blaring as it boils over

Talal Itani (2012)

When they are thrown into it, they will hear it roaring, as it seethes

Talal Itani & AI (2024)

When they are thrown into it, they will hear it gasping as it boils over.

T.B.Irving

As they are flung into it, they will hear it gasping as it seethes,

Syed Vickar Ahamed

When they are cast therein, they will hear the (terrible) sighing of its breath even as it blazes forth

Sher Ali

When they are cast therein, they will hear it roaring as it boils up

Shakir

When they shall be cast therein, they shall hear a loud moaning of it as it heaves

Shabbir Ahmed

When they are flung into Hell, they will hear and feel its fury as it fumes

Samy Mahdy

If they were thrown into it, they heard for it inhale while it boils up.

Safi Kaskas

When they are thrown into it, they will hear it roaring, as it seethes.

Rashad Khalifa

When they get thrown therein, they hear its furor as it fumes.

N J Dawood 2014

When they are flung therein, they shall hear it roaring and seething, as though bursting with rage

Mustaqim

When they are thrown in it they hear it gulping and bubble up.

Mustafa Khattab 2018

When they are tossed into it, they will hear its roaring as it boils over,

Musharraf Hussain

When they are thrown into it, they will hear roaring as Hell boils bubbling noisily,

MunirMezyed2023

When they are cast into Hellfire, they will hear it terribly roaring as it boils.

Munir Mezyed

When they are flung therein, they will hear a loud moaning while it boils.

Muhammad Taqi Usmani

When they will be thrown in it, they will hear a terrible sound from it, and it will be boiling

Muhammad Sarwar

When they are thrown into hell, they will hear its roaring while it boils

Muhammad Marmaduke Pickthall

When they are flung therein they hear its roaring as it boileth up

Muhammad Mahmoud Ghali

When they are cast into it, they will hear it sighing, as it is boiling over

Muhammad Asad

When they are cast into that [hell], they will hear its breath indrawing as it boils up

Muhammad Ahmed - Samira

When they were thrown in it, they heard for it loud inhalation/loud noise and it, it boils with anger

Mohammad Shafi

When they are flung therein they hear it roar as it boils up

Mir Aneesuddin

When they will be thrown into it, they will hear its roaring and it will blaze,

Maulana Muhammad Ali

When they are cast therein, they will hear a loud moaning of it as it heaves

Maududi

When they will be cast into it, they will hear it roar as it boils

Linda "iLham" Barto

When they are thrown into it, they will hear the heaving of its breath, even as it blazes forth.

John Medows Rodwell

When they shall be thrown into it, they shall hear it braying: and it shall boil

Irving/Hegab

As they are flung into it, they will hear it gasping as it seethes,

Hilali - Khan

When they are cast therein, they will hear the (terrible) drawing in of its breath as it blazes forth

Hasan Al-Fatih Qaribullah

When they are cast into it they shall hear it sighing, while it boil

Hamid S. Aziz

When they shall be cast therein, they shall hear a loud gasp as it swells

George Sale

When they shall be thrown thereinto, they shall hear it bray like an ass; and it shall boil

Fode Drame

And when they are cast therein they will hear it groaning while it boils up.

Faridul Haque

They will hear it hissing when they will be thrown into it, and it is boiling

Edward Henry Palmer

When they shall be cast therein they shall hear its braying as it boils

Dr. Munir Munshey

As they are hurled into hell, they would hear it shriek and scream (in anger); it would boil over furiously, as it blazes

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

When they will be flung into it, they will hear its horrifying roar. And that (Fire) will be boiling (with rage)

Dr. Laleh Bakhtiar

When they were cast down into it, they would hear it sighing while it is boiling

Dr. Kamal Omar

When they are cast therein, they heard it roaring wildly and it comes in turmoil

Corpus.Quran

When they are thrown therein they will hear from it an inhaling while it boils up

Bilal Muhammad 2018

When they are cast therein, they will hear the drawing in of its breath as it blazes forth

Bijan Moeinian

Anytime that the disbelievers are thrown into Hell they will hear its roaring as it boils up

Bakhtiari Nejad

When they are thrown in it, they hear howling from it while it boils.

Arthur John Arberry

When they are cast into it they will hear it sighing, the while it boil

Amatul Rahman Omar

When they are cast therein they will hear its roaring and a loud moaning while it heaves up (boiling with them)

Ali Ünal

When they are cast into it, they will hear its raucous breath (by which they are sucked in) as it boils up

Ali Quli Qara'i

When they are thrown in it, they hear it blaring, as it seethes

Aisha Bewley

When they are flung into it they will hear it gasping harshly as it seethes.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

When they shall be thrown in it, they will hear the braying as it boils up.

Ahmed Hulusi

When they are cast into it, they will hear it rumble as it boils up and gushes!

Ahmed Ali

When they are cast into it, they will hear it roar and ragin

Abdul Majid Daryabadi

When they will be cast thereinto, they will hear thereof a braying even as it balleth up

Abdul Hye

When they will be cast in the fire, they will hear the (terrible) drawing of its breath as it blazes out.

Abdel Haleem

They will hear it drawing in its breath when they are thrown in. It blazes forth