Quran 67 : 25

And they say, "When (is) this promise, if you are truthful?"
وَيَقُولُونَ
Wayaqūlūna
مَتَىٰ
Mataāā
هَٰذَا
Haādhā
ٱلْوَعْدُ
Alwaʿdu
إِن
Iin
كُنتُمْ
Kuntum
صَٰدِقِينَ
Ṣaādiqīna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And they say: "When will this promise come to pass, if you are being truthful?

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

They ask: When will this promise be (fulfilled)? - If ye are telling the truth

Wahiduddin Khan

They ask, When will this promise be fulfilled, if you are truthful

Umm Muhammad (Sahih International)

And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"

The Wise Quran

And they say, 'When is this threat, if you are truthful?'

The Study Quran

And they say, “When will this promise come to pass, if you are truthful?

Talal Itani (2012)

And they say, 'When will this promise be fulfilled, if you are truthful?'

Talal Itani & AI (2024)

They ask, “When will this promise be fulfilled, if you are truthful?”

T.B.Irving

They say: "When will this promise [come to be] if you are so truthful?"

Syed Vickar Ahamed

They ask: "When will this promise be (fulfilled)? If you are telling the truth."

Sher Ali

And they say, `When will this promise come to pass, if, indeed, you are truthful?

Shakir

And they say: When shall this threat be (executed) if you are truthful

Shabbir Ahmed

But they say, "When will this promise be fulfilled if you are men of truth?"

Samy Mahdy

And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"

Safi Kaskas

And they say, "When will this promise be fulfilled, if what you say is true?"

Rashad Khalifa

They challenge: "When will that prophecy come to pass, if you are truthful?"

N J Dawood 2014

And they say: ‘When will this promise be fulfilled, if what you say be true?‘

Mustaqim

And they say: when will this promise happen if you are truthful?

Mustafa Khattab 2018

˹Still˺ they ask ˹the believers˺, “When will this threat come to pass, if what you say is true?”

Musharraf Hussain

They ask, “When will this promise be fulfilled, if you are telling the truth?”

MunirMezyed2023

They say: “When will the promise- (Day of Judgment)- be fulfilled if you are truthful?"

Munir Mezyed

They say: “When will the promise (‘Day of Judgment’) be fulfilled, if you are truthful?"

Muhammad Taqi Usmani

And they say, .When will this promise (of the Day of Judgment) be fulfilled, if you are true?

Muhammad Sarwar

They say, "When will this torment take place if what you say is true?"

Muhammad Marmaduke Pickthall

And they say: When (will) this promise (be fulfilled), if ye are truthful

Muhammad Mahmoud Ghali

And they say, "When will this promise (come to pass) in case you are sincere?"

Muhammad Asad

But they [only] ask, "When is this promise to be fulfilled? [Answer this, O you who believe in it,] if you are men of truth!"

Muhammad Ahmed - Samira

And they say: "When/at what time (is) that the promise if you were truthful?"

Mohammad Shafi

And they ask, "When will this promise be fulfilled, if what you say is true?"

Mir Aneesuddin

And they say, “When will this promise (be fulfilled) if you are truthful?”

Maulana Muhammad Ali

And they say: When will this threat be (executed), if you are truthful

Maududi

They say: "If you are truthful, tell us when will this promise (of the Hereafter) be fulfilled?"

Linda "iLham" Barto

(Scoffers) ask, “When will the promise [of the Day of Judgment] be realized, if you are telling the truth?”

John Medows Rodwell

And they say, "When shall this threat be put in force, if ye speak the truth?"

Irving/Hegab

They say: "When will this promise [come to be] if you are so truthful?"

Hilali - Khan

They say: "When will this promise (i.e. the Day of Resurrection) come to pass? if you are telling the truth."

Hasan Al-Fatih Qaribullah

They ask: 'When will this promise come, if you speak truthfully?

Hamid S. Aziz

And they say, "When shall this promise be (fulfilled) if you are truthful?"

George Sale

They say, when shall this menace be put in execution if ye speak truth

Fode Drame

They say, “When will this promise come to pass if you are indeed truthful.”

Faridul Haque

And they say, “When will this promise come, if you are truthful?”

Edward Henry Palmer

They say, 'When shall this threat be, if ye do speak the truth?

Dr. Munir Munshey

They say, "When will that promise come to be, if you are truthful?"

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And they say: ‘When will this promise (of the Day of Resurrection) be fulfilled if you are truthful?

Dr. Laleh Bakhtiar

And they say: When is this promise if you had been ones who are sincere?

Dr. Kamal Omar

And they say: “When (will get implemented) this promise (about Resurrection) — if you are those who speak the truth?”

Corpus.Quran

And they say When (is) this promise if you are truthful

Bilal Muhammad 2018

They ask, when will this promise be fulfilled, if you are telling the truth

Bijan Moeinian

Jokingly they ask: “When will this happen?”

Bakhtiari Nejad

And they say: “When is this promise, if you are truthful?”

Arthur John Arberry

They say, 'When shall this promise come to pass, if you speak truly?

Amatul Rahman Omar

And they say (to the Muslims), `When will this threat be executed if you are truthful (in your assertions)?

Ali Ünal

They say (questioning with derision): "When is this promise (of gathering) to be fulfilled, if you are truthful (in your claim)?"

Ali Quli Qara'i

They say, ‘When will this promise be fulfilled, should you be truthful?’

Aisha Bewley

They say, ´When will this promise come about if you are telling the truth?´

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And they say, 'when this promise will come to pass. if you are truthful'.

Ahmed Hulusi

They say, “If you are truthful, when will your warning be fulfilled?”

Ahmed Ali

But they say: "When will this promise come to pass, if what you say is true?"

Abdul Majid Daryabadi

And they say: when will this promise be fulfilled, if ye say sooth

Abdul Hye

They say: “When will this Promise (the Day of Resurrection) come to pass if you are telling the truth?”

Abdel Haleem

They say, ‘If what you say is true, when will this promise be fulfilled?’