Quran 67 : 23

Say, "He (is) the produced you and made for you the hearing, and the vision and the feelings. Little (is) what you give thanks."
قُلْ
Qul
هُوَ
Huwa
ٱلَّذِىٓ
Alladhiā
أَنشَأَكُمْ
Aanshaakum
وَجَعَلَ
Wajaʿala
لَكُمُ
Lakumu
ٱلسَّمْعَ
Assamʿa
وَٱلْأَبْصَٰرَ
Waalaabṣaāra
وَٱلْأَفْـِٔدَةَ
Waalaafidaha
قَلِيلًا
Qalīlana
مَّا
Mmā
تَشْكُرُونَ
Tashkurūna

Musharraf Hussain

Say: “He created you and made hearing, sight and intellect for you; how little you thank!”

Arthur John Arberry

Say: 'It is He who produced you, and appointed for you hearing and sight and hearts; little thanks you show!

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Say: 'It is He who has created you and given to you hearing, sight and hearts but little is it that you thank

Abdul Hye

Say: “It is He Who has created you, and made for you hearing, seeing, and hearts. Yet, you give little thanks.”

Mustaqim

Say: He is who brought you into existence and gave you hearing and eyesight and hearts, little thanks you give.

Maulana Muhammad Ali

Say: He it is Who brought you into being and made for you ears and eyes and hearts. Little thanks it is you give

Talal Itani & AI (2024)

Say, “It is He who created you and endowed you with hearing, sight, and hearts. Yet, little do you give thanks.”

Wahiduddin Khan

Say, It is He who brought you into being, and made ears and eyes and hearts for you, yet you are seldom grateful

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Say you, 'it is He Who produced you, and made for you ears and eyes and hearts'. How little you accept the truth?

Ali Quli Qara'i

Say, ‘It is He who created you, and made for you hearing, eyesight, and hearts. Little do you thank.’

Edward Henry Palmer

Say, 'It is He who produced you and made for you hearing and sight and hearts' - little is it that ye give thanks

Bakhtiari Nejad

Say: “He is the One Who created you and made hearing, sight, and hearts/intellect for you, but you thank a little.”

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Say: ‘(Allah) is He Who created you and provided you with ears and eyes and hearts. Yet you give thanks but little.

John Medows Rodwell

SAY: It is He who hath brought you forth, and gifted you with hearing and sight and heart: yet how few are grateful

Ahmed Ali

Say: "It is He who raised you and gave you ears and eyes and hearts. How little are the thanks you offer!"

Muhammad Taqi Usmani

Say, .He is the One who has originated you, and made for you ears and eyes and hearts. How little you pay gratitude!

Sher Ali

Say, `HE it is Who brought you into being, and made for you ears and eyes and hearts; but little thanks do you give.

The Study Quran

Say, “He it is Who brought you into being and endowed you with hearing, sight, and hearts. Little do you give thanks!

The Wise Quran

Say, 'He is the one who produced you and made for you hearing and sight and hearts.' - Little is what you give thanks.

Umm Muhammad (Sahih International)

Say, "It is He who has produced you and made for you hearing and vision and hearts; little are you grateful."

Hilali - Khan

Say it is He Who has created you, and endowed you with hearing (ears), seeing (eyes), and hearts. Little thanks you give

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Say: "He is the One who initiated you, and made for you the hearing, the eyes, and the hearts. Little do you give thanks.

Aisha Bewley

Say: ´It is He who brought you into being and gave you hearing, sight and hearts. What little thanks you show!´

Linda "iLham" Barto

Say, “He created you and provided for you the senses of hearing, seeing, feeling, and perceiving. You give little thanks.”

Munir Mezyed

Say: "He is the One Who brought you into being, and endowed you with hearing, sight, and hearts. Little gratitude you show!

Safi Kaskas

Say, "It is He who brought you into being; and gave you hearing and vision and understanding. But you are rarely grateful."

N J Dawood 2014

Say: ‘He it was who brought you into being, and gave you ears and eyes and hearts. Yet you are seldom thankful.‘

Irving/Hegab

SAY: "He is the One Who has produced you and granted you hearing, eyesight and vital organs. Yet how seldom are you grateful!

MunirMezyed2023

Say: "He is the One Who brought you into being and endowed you with hearing, sight, and hearts. Yet you show little gratitude!

Dr. Laleh Bakhtiar

Say: It is He who caused you to grow and assigned you the ability to hear, sight, and minds. But you give little thanks!

Ali Ünal

Say: "He it is Who has brought you into being and endowed you with hearing, and eyes, and hearts. How little you give thanks

Shakir

Say: He it is Who brought you into being and made for you the ears and the eyes and the hearts: little is it that you give thanks

Abdul Majid Daryabadi

Say thou: He it is who hath brought you forth and hath endowed you with hearing and sights and hearts. Little thanks it is ye give

T.B.Irving

SAY: "He is the One Who has produced you and granted you hearing, eyesight and vital organs. Yet how seldom are you grateful!

Corpus.Quran

Say He (is) the One Who produced you and made for you the hearing and the vision and the feelings Little (is) what you give thanks

George Sale

Say, it is He who hath given you being, and endued you with hearing, and sight, and understanding; yet how little gratitude have ye

Muhammad Marmaduke Pickthall

Say (unto them, O Muhammad): He it is who gave you being, and hath assigned unto you ears and eyes and hearts. Small thanks give ye

Rashad Khalifa

Say, "He is the One who initiated you, and granted you the hearing, the eyes, and the brains. Rarely are you appreciative."

Samy Mahdy

Say, “He is the one who instituted you; and set for you the hearing, and the vision, and the hearts. A little what you are, thankful.”

Talal Itani (2012)

Say, 'It is He who produced you; and made for you the hearing, and the vision, and the organs. But rarely do you give thanks.'

Fode Drame

Say, “He it is who has made you and has appointed for you the hearing and the sights and the hearts.” How little do you offer gratitude.

Mir Aneesuddin

Say, “He it is Who produced you and made for you (the faculties of) hearing and seeing and the hearts, little is the gratitude you show.”

Bilal Muhammad 2018

Say, “It is He Who has created you and made for you the faculties of hearing, seeing, feeling, and understanding. Little thanks is it you give

Muhammad Sarwar

(Muhammad), say, "It is God who has brought you into being and made ears, eyes, and hearts for you, but you give very little thanks"

Amatul Rahman Omar

Say, `It is He Who has brought you into being and made for you ears (to hear), eyes (to see) and hearts (to understand). Yet little thanks do you give!

Hamid S. Aziz

Say, "He it is Who brought you into being and made for you the faculties of hearing and seeing and heart: little is it that you give thanks."

Mohammad Shafi

Say, "He it is who has brought you into being, and has endowed you with the hearing, the sights and the intellect. But you are seldom grateful!"

Dr. Munir Munshey

Say, "It is He Who brought you into being, and conferred upon you (the faculties of) hearing, sight and reasoning. Seldom do you express gratitude!"

Abdel Haleem

Say [Prophet], ‘It is He who brought you into being, He who endowed you with hearing, sight, and understanding- what small thanks you give!’

Mustafa Khattab 2018

Say, ˹O Prophet,˺ “He is the One Who brought you into being and gave you hearing, sight, and intellect. ˹Yet˺ you hardly give any thanks.”

Dr. Kamal Omar

Say: “He it is Who has brought you into being, and bestowed unto you hearing, and the eyes and the hearts. Very little (it is) which you pay thanks.”

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Say: "It is He Who has created you (and made you grow), and made for you the faculties of hearing, seeing, feeling and understanding: little thanks it is ye give

Maududi

Say: "He it is Who has brought you into being, and has given you hearing and sight, and has given you hearts to think and understand. How seldom do you give thanks!"

Muhammad Ahmed - Samira

Say: "He is who created/originated you , and made for you the hearing/listening , and the eyesights/knowledge, and the hearts , little (is) what you thank/be grateful."

Muhammad Mahmoud Ghali

Say, "He is The One Who brought you into being, and made for you hearing, and be holdings, (i.e., eyesight"s") and heart sights; (but) little do you thank Him!"

Muhammad Asad

SAY: "[God is] He who has brought you [all] into being, and has endowed you with hearing, and sight, and hearts: [yet] how seldom are you grateful!"

Faridul Haque

Proclaim (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), “It is He Who created you, and made ears and eyes and hearts for you; very little thanks do you offer!”

Shabbir Ahmed

Say, "He it is Who brought you into being and gave you hearing, sight and the faculty of understanding. But how seldom are you grateful by way of using them to full potential!"

Syed Vickar Ahamed

Say: "It is He, Who has created you (and made you grow), and made for you the faculties of hearing, (and) seeing, (feeling with your) heart (and its kindness): Little thanks it is you give."

Ahmed Hulusi

Say, “It is HU who formed you and gave you the ability to perceive and comprehend (insight) and hearts (heart neurons that reflect the meanings of the Names to the brain). How little you thank (evaluate)!”

Bijan Moeinian

Mohammad, tell them that: “God is the One Who created you at first place and enabled you to see and to hear and to think. What a pity that most of you do not use these faculties as a sign of being grateful to your Creator