Quran 64 : 18

(The) Knower (of) the unseen and the witnessed, the All-Mighty, the All-Wise.
عَٰلِمُ
ʿAālimu
ٱلْغَيْبِ
Alghaybi
وَٱلشَّهَٰدَةِ
Waashshahaādahi
ٱلْعَزِيزُ
Alʿazīzu
ٱلْحَكِيمُ
Alḥakīmu

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

The Knower of all secrets and declarations; the Noble, the Wise.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Knower of what is open, Exalted in Might, Full of Wisdom

Wahiduddin Khan

God is the seen: He is the Almighty, the Knower of the unseen and the Wise One

Umm Muhammad (Sahih International)

Knower of the unseen and the witnessed, the Exalted in Might, the Wise

The Wise Quran

The knower of the unseen and the seen; the Mighty, the Wise.

The Study Quran

Knower of the Unseen and the seen, the Mighty, the Wise

Talal Itani (2012)

The Knower of the Unseen and the Seen, the Almighty, the Wise

Talal Itani & AI (2024)

He is the Knower of the unseen and the seen, the Mighty and Wise.

T.B.Irving

Knowing the Unseen and the Visible, [He is] the Powerful, the Wise!

Syed Vickar Ahamed

(Allah is the) All Knower (Aleem) of what is hidden and of what is open, the Almighty (Al-Aziz), the All Wise (Al-Hakeem)

Sher Ali

The Knower of the unseen and the seen, the Mighty, the Wise

Shakir

The Knower of the unseen and the seen, the Mighty, the Wise

Shabbir Ahmed

Knower of the Invisible and the Visible, the Mighty, the Wise

Samy Mahdy

The Unseen’s and witnessing knower, Al-Aziz (The Almighty), Al-Hakeem (The Wise).

Safi Kaskas

He's the Knower of all that is beyond our senses and all that we can witness, the Almighty, the Wise.

Rashad Khalifa

The Knower of all secrets and declarations; the Almighty, Most Wise.

N J Dawood 2014

He has knowledge of the unknown and the manifest. He is the Almighty, the Wise One

Mustaqim

The One who knows the unseen and the apparent, the mighty, the wise.

Mustafa Khattab 2018

˹He is the˺ Knower of the seen and unseen—the Almighty, All-Wise.

Musharraf Hussain

Knower of the unseen world and the seen, the Almighty, the Wise

MunirMezyed2023

Lo! He has full knowledge of the unseen and the visible- the Almighty, the All-Wise.

Munir Mezyed

Lo! He is All-Knowing of the unseen and the visible, the All- Mighty, the All-Wise.

Muhammad Taqi Usmani

the Knower of the Unseen and the seen, the All-Mighty, the All-Wise

Muhammad Sarwar

He knows the unseen and the seen. He is the Majestic and All-wise

Muhammad Marmaduke Pickthall

Knower of the Invisible and the Visible, the Mighty, the Wise

Muhammad Mahmoud Ghali

The Knower of the Unseen and the Witnessed, The Ever-Mighty, The Ever-Wise

Muhammad Asad

knowing all that is beyond the reach of a created being's perception as well as all that can be witnessed by a creature's senses or mind - the Almighty, the Wise

Muhammad Ahmed - Samira

Knower (of) the unseen/supernatural (future), and the testimony/presence , the glorious/mighty ,the wise/judicious

Mohammad Shafi

[Allah is] Knower of the Invisible and the Visible, the Omnipotent, Wise

Mir Aneesuddin

Knower of the unseen and the seen, the Mighty, the Wise.

Maulana Muhammad Ali

The Knower of the unseen and the seen, the Mighty, the Wise

Maududi

He knows that which is beyond the ken of perception as well as that which can be perceived. He is the Most Mighty, the Most Wise

Linda "iLham" Barto

He knows what is secret and what is public. He is the Victorious, the Perfectly Wise.

John Medows Rodwell

He knoweth alike the Hidden and the Manifest: the Mighty, the Wise

Irving/Hegab

Knowing the Unseen and the Visible, [He is] the Powerful, the Wise!

Hilali - Khan

All-Knower of the unseen and seen, the All-Mighty, the All-Wise

Hasan Al-Fatih Qaribullah

He is the Knower of the Unseen and the Visible, the Almighty, the Wise

Hamid S. Aziz

The Knower of the unseen and the seen, the Mighty, the Wise

George Sale

knowing both what is hidden, and what is divulged; the mighty, the wise

Fode Drame

Knower of the unseen and of the witnessed, The All-mighty, The All-wise.

Faridul Haque

The All Knowing of all things hidden and visible, the Most Honourable, the Wise

Edward Henry Palmer

He knows the unseen and the visible; the mighty, the wise

Dr. Munir Munshey

(He is) the Knower of the unseen and the manifest, the Almighty, the Wisest

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

The Knower of the unseen and the seen, the Lord of Honour and Almighty and Most Wise

Dr. Laleh Bakhtiar

One Who Knows the unseen and the visible, The Almighty, The Wise.

Dr. Kamal Omar

All-Knower of the unseen and the seen, the All-Mighty, the All-Wise

Corpus.Quran

(The) Knower (of) the unseen and the witnessed the All-Mighty the All-Wise

Bilal Muhammad 2018

Knower of what is open, Exalted in Might, Full of Wisdom

Bijan Moeinian

God knows everything; whether it is open or secret. God is Almighty, the Most Wise

Bakhtiari Nejad

(God is) knower of the unseen and the visible, the powerful, the wise.

Arthur John Arberry

Knower He of the Unseen and the Visible, the All-mighty, the All-wise

Amatul Rahman Omar

He is the Omniscient of the unseen and the seen. (He is) the All-Mighty, the All-Wise

Ali Ünal

(And He is) the Knower of the unseen and the witnessed, the All-Glorious with irresistible might, the All-Wise

Ali Quli Qara'i

Knower of the sensible and the Unseen, the All-mighty, the All-wise

Aisha Bewley

The Knower of the Unseen and the Visible, the Almighty, the All-Wise.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

The Knower of every invisible and visible, All Esteemed, All Wise

Ahmed Hulusi

He is the Knower of the unknown and the manifest realms. He is the Aziz, the Hakim.

Ahmed Ali

The knower of the unknown and the known, all-mighty and all-wise

Abdul Majid Daryabadi

Knower of the unseen and the seen, the Mighty, the Wise

Abdul Hye

Knows all of the unseen and seen, the All-Mighty, the All-Wise.

Abdel Haleem

He knows the unseen, as well as the seen; He is the Almighty, the Wise