Quran 61:9 Word by Word & Translations

61:9 Word by Word (2021)

He (is) the One Who sent His Messenger with guidance and (the) religion (of) the truth, to make it prevail over the religion all of them, although dislike (it) the polytheists.


61:9 Arabic

هُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ لِيُظْهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ

61:9 Transliteration

Huwa allathee arsala rasoolahu bialhuda wadeeni alhaqqi liyuthhirahu AAala alddeeni kullihi walaw kariha almushrikoona
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
He is the One who sent His messenger with the guidance and the system of truth, so that it will expose all other systems, even if the polytheists hate it
Abdel Haleem
it is He who sent His Messenger with guidance and the religion of truth to show that it is above all [other] religions, even though the idolaters hate it
Abdul Hye
It is He Who has sent His Messenger (Muhammad) with guidance and the religion of truth (Islam) to make it victorious over all other religions even though the polytheists hate it.
Abdul Majid Daryabadi
He it is Who hath sent His apostle with the guidance and the true religion, that He may make it triumph over all religion, even though averse may be associaters
Ahmed Ali
It is He who sent His Apostle with the guidance and the true way to raise it above all faiths, however the idolaters may dislike it
Ahmed Hulusi
It is He who disclosed His Rasul by the Truth and the reality, with the religion of Truth (the absolute knowledge of the system and sunnatullah). Even though the dualists may not like it!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
It is He Who has sent His Messenger with the guidance and the Religion of Truth that he may cause it to prevail over all religions, though the associates may take it bad
Aisha Bewley
It is He who sent His Messenger with guidance and the Deen of Truth to exalt it over every other deen, though the idolaters hate it.
Ali Ünal
He it is Who has sent His Messenger with the guidance and the Religion of truth (based on truth, and embodying it) that He may make it prevail over all religions, however hateful it may be to those who associate partners with God
Ali Quli Qara'i
It is He who has sent His Apostle with the guidance and the religion of truth that He may make it prevail over all religions though the polytheists should be averse
Amatul Rahman Omar
It is He Who sent His Messenger with (the source of) guidance and true lasting faith, that he may help it prevail over all other faith, even though the polytheists consider it difficult
Arthur John Arberry
It is He who has sent His Messenger with the guidance and the religion of truth, that he may uplift it above every religion, though the unbelievers be averse
Bakhtiari Nejad
He is the One Who sent His messenger with the guidance and the right way of life (religion) in order to inform him about all of the religion (God's recommended way of life), even though the idolaters dislike it.
Bijan Moeinian
God is the one who has sent you His messenger to guide you to the right path and to put an end to all existing forged religions even though the disbelievers dislike it
Bilal Muhammad 2018
It is He Who has sent His messenger with guidance and this way of life, in truth. That he may proclaim it over all ways of life, even though the pagans detest it
Corpus.Quran
He (is) the One Who sent His Messenger with guidance and (the) religion (of) the truth to make it prevail over the religion all of them although dislike (it) the polytheists
Dr. Kamal Omar
He it is Who has sent His Messenger with Al-Hudah and the Legitimate Religion, so that He may cause it to prevail over way of life — to each and every aspect of it even though the polytheists felt aversion (against it)
Dr. Laleh Bakhtiar
He it is Who sent His Messenger with guidance and the way of life of The Truth to uplift it over all other ways of life even though the ones who are polytheists disliked it.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
He is the One Who has sent His Messenger with guidance and the Din (Religion) of truth so that He may make it dominate and prevail over all other religions, even though the idolaters may hate it much
Dr. Munir Munshey
It is He Who sent His messenger with the guidance and the true religion, in order that it may prevail and triumph over all (fake) religions, much to the dislike of the idolaters
Edward Henry Palmer
He it is who sent His Apostle with guidance and the religion of truth to set it above all religion; averse although the idolaters may be
Faridul Haque
It is He Who has sent His Noble Messenger with guidance and the religion of truth, in order that He may make it prevail over all other religions, even if the polytheists get annoyed
Fode Drame
He it is who sent His messenger with the guidance and with religion of the truth so that He may make it prevail over the religion all of it even though those who ascribe partners to Allah may be averse to it.
George Sale
It is He who hath sent his apostle with the direction, and the religion of truth, that he may exalt the same above every religion, although the idolaters be averse thereto
Hamid S. Aziz
He it is Who sent His Messenger with the guidance and the Religion of Truth, that He may make it overcome all religions, though the polytheists may be averse
Hasan Al-Fatih Qaribullah
It is He who has sent His Messenger with guidance and the Religion of Truth, so that He raises it above all religions, much as the unbelievers dislike it
Hilali - Khan
He it is Who has sent His Messenger (Muhammad SAW) with guidance and the religion of truth (Islamic Monotheism) to make it victorious over all (other) religions even though the Mushrikoon (polytheists, pagans, idolaters, and disbelievers in the Oneness of Allah and in His Messenger Muhammed SAW) hate (it)
Irving/Hegab
He is the One Who has sent His messenger with guidance and the True Religion, so He will have it prevail over every other religion no matter how those who associate [others with Allah (God)] may hate it. (ii)
John Medows Rodwell
He it is who hath sent his apostle with guidance and the religion of truth, that, though they hate it who join other gods with God, He may make it victorious over every other religion
Linda "iLham" Barto
It is He who has sent His messenger with guidance and the religion of truth so he may proclaim it above other religions no matter how the idolaters hate it.
Maududi
He it is Who has sent forth the Messenger with the Guidance and the True Religion that He may make it prevail over all religion, however those that associate aught with Allah in His Divinity might dislike this
Maulana Muhammad Ali
He it is Who sent His Messenger with the guidance and the true religion, that He may make it overcome the religions, all of them, though the polytheists may be averse
Mir Aneesuddin
He it is Who has sent His messenger with guidance and the religion of truth that He may make it prevail over every (other) religion, even though the polytheists may dislike.
Mohammad Shafi
It is He Who has sent His Messenger with the guidance and the right way of life [Islam], that He may make it prevail over all other ways of life, however much those who worship others besides Allah may dislike
Muhammad Ahmed - Samira
He is who sent His messenger with the guidance, and the truth's religion, to make it visible/overcome on the religion all of it, and even if the sharers/takers of partners (with God) hated (it)
Muhammad Asad
He it is who has sent forth His Apostle with [the task of] spreading guidance and the religion of truth, to the end that He make it prevail over all [false] religion, however hateful this may be to those who ascribe divinity to aught but God
Muhammad Mahmoud Ghali
He is the One Who has sent His Messenger with guidance and the religion of the Truth, that He may make it topmost above all religion, even though the associators (Those who associate others with Allah) hate (that
Muhammad Marmaduke Pickthall
He it is Who hath sent His messenger with the guidance and the religion of truth, that He may make it conqueror of all religion however much idolaters may be averse
Muhammad Sarwar
It is He who has sent His Messenger with guidance and the true religion to stand supreme over all religions, even though the pagans may dislike it
Muhammad Taqi Usmani
He is the One who has sent His Messenger with guidance and the religion of truth, so that He makes it prevail over all religions, even though the mushriks (those who ascribe partners to Allah) dislike (it)
Munir Mezyed
He is the One who has sent His Messenger with the source of spiritual insight, and with the religion of truth, in order to overshadow all other religions, No matter how detestable is to those who excessively indulge in polytheism .
MunirMezyed2023
It is He Who has sent His Messenger with the True Source of enlightenment, and with the Religion of Truth, in order to overshadow all other religions. No matter how detestable is this may be to those who excessively indulge in Polytheism.
Musharraf Hussain
He is the One Who sent His Messenger with guidance and the religion of truth, so it will prevail over other religions, no matter how much the idolaters dislike it
Mustafa Khattab 2018
He is the One Who has sent His Messenger with ˹true˺ guidance and the religion of truth, making it prevail over all others, even to the dismay of the polytheists.
Mustaqim
He is who sent His messenger with the guidance and the religion of truth to make it manifest over all religion even if the idolaters resent it.
N J Dawood 2014
He it is who has sent forth His apostle with guidance and the Religion of Truth that he may exalt it above all religion, much as the idolaters may dislike it
Rashad Khalifa
He has sent His messenger with the guidance and the true religion, and will make it dominate all religions, in spite of the idol worshipers.
Safi Kaskas
It is He who sent His Messenger with guidance and the religion of Truth, that he may proclaim it over all religions, even though those who associate others with God will dislike it.
Samy Mahdy
He is the one who sent His Messenger with the guidance and the truth religion, to raise it over the whole religion, even though the polytheists hate it.
Shabbir Ahmed
He it is Who has sent forth His Messenger with the Guidance, and the Religion of Truth, that He may make it prevail over all religion (other systems of life) however hateful this may be to those who ascribe partners to Him. (9:31-33), (14:48), (18:48), (48:28), (61:9)
Shakir
He it is Who sent His Messenger with the guidance and the true religion, that He may make it overcome the religions, all of them, though the polytheists may be averse
Sher Ali
HE it is Who has sent HIS Messenger with the guidance and the Religion of truth, that HE may cause it to prevail over all religions, however much those who associate partners with ALLAH may dislike it
Syed Vickar Ahamed
It is He Who has sent His Messenger with Guidance and the Religion of Truth, that he may proclaim it over all religions even though the idolaters may dislike (it)
T.B.Irving
He is the One Who has sent His messenger with guidance and the True Religion, so He may have it prevail over every other religion no matter how those who associate [others with God] may hate it.
Talal Itani & AI (2024)
It is He who sent His Messenger with guidance and the religion of truth, to make it prevail over all other religions, despite the associators’ hatred.
Talal Itani (2012)
It is He who sent His Messenger with the guidance and the true religion, to make it prevail over all religions, even though the idolaters dislike it
The Study Quran
He it is Who sent His Messenger with guidance and the Religion of Truth to make it prevail over all religion, though the idolaters be averse
The Wise Quran
He is the one who sent His messenger with guidance and the religion of truth to set it above all religion; averse although the idolaters are.
Umm Muhammad (Sahih International)
It is He who sent His Messenger with guidance and the religion of truth to manifest it over all religion, although those who associate others with Allah dislike it
Wahiduddin Khan
it is He who has sent His Messenger with guidance and the true religion, so that He may cause it to prevail over all religions, however much the polytheists may dislike it
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
It is He Who has sent His Messenger with Guidance and the Religion of Truth, that he may proclaim it over all religion, even though the Pagans may detest (it)