Quran 6 : 67

For every news (is) a fixed time, and soon you will know.
لِّكُلِّ
Llikulli
نَبَإٍ
Nabaiin
مُّسْتَقَرٌّ
Mmustaqarrun
وَسَوْفَ
Wasawfa
تَعْلَمُونَ
Taʿlamūna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

"For every news there is a time, and you will come to know."

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

For every message is a limit of time, and soon shall ye know it."

Wahiduddin Khan

Every prophecy has its fixed time to be fulfilled: and soon you will come to know

Umm Muhammad (Sahih International)

For every happening is a finality; and you are going to know

The Wise Quran

For every news is a fixed time, and soon you will know.

The Study Quran

For every tiding there is a fixed setting, and soon you shall know.

Talal Itani (2012)

For every happening is a finality, and you will surely know

Talal Itani & AI (2024)

For every prophecy there is a fixed time, and you will soon come to know.

T.B.Irving

Every piece of news has some purpose, as you shall realize."

Syed Vickar Ahamed

"For every Message there is a limit of time, and soon you shall know it."

Sher Ali

For every prophecy there is a fixed time; and soon will you come to know

Shakir

For every prophecy is a term, and you will come to know (it)

Shabbir Ahmed

Every tiding given in the Qur'an shall come to pass and you mankind will surely find out

Samy Mahdy

For every news is a settlement time, and you will be knowing.

Safi Kaskas

Every news [from God] has a fixed time to be fulfilled, and in time you will come to realize [the truth]."

Rashad Khalifa

Every prophecy herein will come to pass, and you will surely find out

N J Dawood 2014

The time will come when every prophecy shall be fulfilled, and you shall learn

Mustaqim

For every information there is an outcome and you will soon know.

Mustafa Khattab 2018

Every ˹destined˺ matter has a ˹set˺ time to transpire. And you will soon come to know.

Musharraf Hussain

Fulfilment comes to every prophecy, as you will discover in due course.

MunirMezyed2023

For every Prophecy has a term appointed for its fulfillment. And soon you will come to know (the dire consequences of your iniquitous deeds).

Munir Mezyed

For every ‘Prophecy’ has a term appointed for its fulfillment; and soon will you come to know.

Muhammad Taqi Usmani

For every event there is a point (of time and place) to occur, and you will soon know (it)

Muhammad Sarwar

and that for every prophecy (about you which comes from God) there is an appointed time (to come true) and that they will soon experience it

Muhammad Marmaduke Pickthall

For every announcement there is a term, and ye will come to know

Muhammad Mahmoud Ghali

Every tiding has its repository; and you will eventually know."

Muhammad Asad

Every tiding [from God] has a term set for its fulfilment: and in time you will come to know [the truth]."

Muhammad Ahmed - Samira

To each information/news (is a) settlement/affixation (time) and you will/shall know

Mohammad Shafi

And you will in time come to know that every information given is based on Truth.

Mir Aneesuddin

For every news there is a (fixed) place/time, and you will come to know.

Maulana Muhammad Ali

For every prophecy is a term, and you will soon come to know (it)

Maududi

Every tiding has its appointed time; you yourselves will soon know (the end)."

Linda "iLham" Barto

For every prophecy is a term. You will soon come to realize.”

John Medows Rodwell

To every prophecy is its set time, and bye-and-bye ye shall know it

Irving/Hegab

Every piece of news has some purpose, as you shall realize."

Hilali - Khan

For every news there is a fact, i.e. for everything there is an appointed term (and it is also said that for every deed there is a recompense) and you will come to know

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Every news has its appointed time; you will surely know.

Hamid S. Aziz

For every Announcement (Message, prophecy) there is a set term, and you will soon come to know it."

George Sale

For every prophecy there is a fixed time; and soon will you come to know

Fode Drame

For every tiding, there is an ultimate station and in time you will come to know.

Faridul Haque

All matters have a fixed time and soon you will come to know

Edward Henry Palmer

to every prophecy is a set time, and in the end ye shall know.

Dr. Munir Munshey

Every event has a preordained venue. Soon you will find out the truth

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Every news has a fixed time (to occur) and soon will you come to know

Dr. Laleh Bakhtiar

For every tiding there is an appointed time. And you will know it.

Dr. Kamal Omar

For every (event of) news there is an appointed term, and soon you will know

Corpus.Quran

For every news (is) a fixed time and soon you will know

Bilal Muhammad 2018

“For every message is a limit of time, and soon will you know it.

Bijan Moeinian

Time will eventually reveal everything [and you will realize who is right and who is wrong.]

Bakhtiari Nejad

For every news (like resurrection) there is a settlement (time), and you will know (when it happens).

Arthur John Arberry

Every tiding has its time appointed; you will surely know.

Amatul Rahman Omar

For (the fulfillment of) every prophecy there is an appointed time, and it will not go beyond that, and soon you will come to know (its truth)

Ali Ünal

Every tiding (from God) has a term appointed for its fulfillment; and in time you will come to know (the truth)

Ali Quli Qara'i

For every prophecy there is a [preordained] setting, and soon you will know

Aisha Bewley

Every communication has its time, and you will certainly come to know.´

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

For every thing, there is a time fixed and soon you will come to know.

Ahmed Hulusi

For every occurrence there is a pre-determined and specific time... You will know soon!

Ahmed Ali

A time is fixed for every prophecy; you will come to know in time

Abdul Majid Daryabadi

For every announcement is a set time; and presently ye shall know

Abdul Hye

For every prophecy there is a fixed time and soon you will know it.”

Abdel Haleem

Every prophecy has its fixed time to be fulfilled: you will come to realize this.’