Quran 6 : 18

And He (is) the Subjugator over His slaves. And He (is) the All-Wise, the All-Aware.
وَهُوَ
Wahuwa
ٱلْقَاهِرُ
Alqāhiru
فَوْقَ
Fawqa
عِبَادِهِۦ
ʿIbādihi
وَهُوَ
Wahuwa
ٱلْحَكِيمُ
Alḥakīmu
ٱلْخَبِيرُ
Alkhabīru

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And He is the Supreme over His servants; and He is the Wise, the Expert.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"He is the irresistible, (watching) from above over His worshippers; and He is the Wise, acquainted with all things."

Wahiduddin Khan

He reigns Supreme over His servants; and He is the All Wise, the All Aware

Umm Muhammad (Sahih International)

And He is the subjugator over His servants. And He is the Wise, the Acquainted [with all]

The Wise Quran

And He is the Supreme over His servants, and He is the Wise, the Aware.

The Study Quran

He is Dominant over His servants; and He is the Wise, the Aware

Talal Itani (2012)

He is the Supreme over His servants. He is the Wise, the Expert

Talal Itani & AI (2024)

He is the Dominant over His beings. He is the All-Wise, the Expert.

T.B.Irving

He is the Irresistible, [High] above His servants. He is the Wise, the Informed.

Syed Vickar Ahamed

"He is the One Who cannot be resisted, (watching) from above over His servants; And He is the All Wise (Al-Hakeem), the All Aware (Khabeer) of all things."

Sher Ali

And HE is supreme over HIS servants; and HE is the Wise, the All-Aware

Shakir

And He is the Supreme, above His servants; and He is the Wise, the Aware

Shabbir Ahmed

He is Supreme over His servants, and He is the Wise, the Aware. (He uses his Authority with Wisdom and Knowledge)

Samy Mahdy

And He is Al-Qaher (The Omnipotent) above His slaves. And He is Al-Hakeem (The wise), Al-Khabeer (The Expert).

Safi Kaskas

He alone is the Supreme Master over His creatures and He alone is All-Wise, the All-Aware.

Rashad Khalifa

He is Supreme over His creatures. He is the Most Wise, the Cognizant.

N J Dawood 2014

He reigns supreme over His servants; and He alone is the Wise One, the Omniscient

Mustaqim

And He has power over His servants and He is wise and informed.

Mustafa Khattab 2018

He reigns supreme over His creation. And He is the All-Wise, All-Aware.

Musharraf Hussain

He is the controller of His creatures, the Wise, the Aware

MunirMezyed2023

He is the Omnipotent over His servants, and He is the All-Wise, the All-Aware.

Munir Mezyed

He is the Omnipotent over His servants, and He is the All-Wise, the All-Aware.

Muhammad Taqi Usmani

He is Dominant over His servants, and He is the All-Wise, the All-Aware

Muhammad Sarwar

He is Wise, Well Aware and Dominant over all His creatures

Muhammad Marmaduke Pickthall

He is the Omnipotent over His slaves, and He is the Wise, the Knower

Muhammad Mahmoud Ghali

And He is The Vanquisher above His bondmen, and He is The Ever-Wise, The Ever-Cognizant

Muhammad Asad

for He alone holds sway over His creatures, and He alone is truly wise, all-aware

Muhammad Ahmed - Samira

And He is the defeater/conqueror over His worshippers/slaves, and He is the wise/judicious, the expert/experienced

Mohammad Shafi

And He it is Who has Supreme Power over His creatures. And He is the Most Wise, the One Who knows about all things

Mir Aneesuddin

And He is Omnipotent (All Powerful) over His servants and He is the Wise, the Informed.

Maulana Muhammad Ali

And He is the Supreme, above His servants. And He is the Wise, the Aware

Maududi

He has the supreme hold over His servants. He is All-Wise, All-Aware

Linda "iLham" Barto

“He is the Most Capable over His servants. He is the Perfectly Wise, the All-aware.”

John Medows Rodwell

And He is the Supreme over his servants; and He is the Wise, the Cognisant

Irving/Hegab

He is the Irresistible, [High] above His servants. He is the Wise, the Informed. Translation

Hilali - Khan

And He is the Irresistible, above His slaves, and He is the All-Wise, WellAcquainted with all things

Hasan Al-Fatih Qaribullah

He is the Conqueror over His worshipers. He is the Wise, the Aware

Hamid S. Aziz

He is Omnipotent (sovereign) over His servants, He is the Wise, the Aware

George Sale

And He is supreme over His servants; and He is the Wise, the All-Aware

Fode Drame

He it is The All over-powering above His slaves and He it is The All-wise, The All-acquainted.

Faridul Haque

He is the Omnipotent over His bondmen; and He is the Wise, the Aware

Edward Henry Palmer

He is sovereign over His servants, He is the wise, the aware

Dr. Munir Munshey

He holds an absolute and total control over His servants. He is the Wisest, and the most Aware

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And He is the One Who is Dominant over His servants and He is All-Wise, All-Knowing

Dr. Laleh Bakhtiar

He is The One Who is Omniscient over His servants. And He is The Wise, The Aware.

Dr. Kamal Omar

And He is the Irresistible, above His Ibad. And He is the All-Wise, Well-Acquainted (with all things)

Corpus.Quran

And He (is) the Subjugator over His slaves And He (is) the All-Wise the All-Aware

Bilal Muhammad 2018

“He is the Irresistible, watching from above His worshippers, and He is the Wise, acquainted with all things.

Bijan Moeinian

God has absolute control over His servants [creatures] as He is the Most Wise and the Most Knowledgeable

Bakhtiari Nejad

He is the dominant one over His servants, and He is wise and well aware.

Arthur John Arberry

He is Omnipotent over His servants, and He is the All-wise, the All-aware. Say: 'What thing is greatest in testimony?

Amatul Rahman Omar

And He is the All-Dominant over His servants. And He is the All-Wise, the All-Aware

Ali Ünal

He is the All-Omnipotent over His servants; He is the All-Wise, the All-Aware

Ali Quli Qara'i

And He is the All-dominant over His servants, and He is the All-wise, the All-aware

Aisha Bewley

He is the Absolute Master over His slaves. He is the All-Wise, the All-Aware

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And He is all Dominant over His bondmen. And He is the very Wise, the Aware.

Ahmed Hulusi

It is HU who is the subjugator over his servants (HU discloses Himself from within the depths of His manifestations to rule over His existence)! HU is the Hakim, the Habir.

Ahmed Ali

It is He who prevails over His creatures, and He is all-wise and aware

Abdul Majid Daryabadi

He is the Supreme above His creatures; and He is the Wise, the Aware

Abdul Hye

And He is Omnipotent (Supreme Authority) over His servants, and He is the All-Wise, Well-Aware of everything.

Abdel Haleem

He is the Supreme Master over His creatures, the All Wise, the All Aware