Quran 6 : 155

And this (is) a Book We have revealed it - blessed, so follow it and fear (Allah) so that you may receive mercy.
وَهَٰذَا
Wahaādhā
كِتَٰبٌ
Kitaābun
أَنزَلْنَٰهُ
Aanzalnaāhu
مُبَارَكٌ
Mubārakun
فَٱتَّبِعُوهُ
Faittabiʿūhu
وَٱتَّقُوا۟
Waittaqūa
لَعَلَّكُمْ
Laʿallakum
تُرْحَمُونَ
Turḥamūna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And this is a Book that We have sent down which is blessed, so follow it and be aware, that you may receive mercy.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And this is a Book which We have revealed as a blessing: so follow it and be righteous, that ye may receive mercy

Wahiduddin Khan

This is a Book which We have revealed as a blessing follow it and fear your Lord, so that you may receive merc

Umm Muhammad (Sahih International)

And this [Qur'an] is a Book We have revealed [which is] blessed, so follow it and fear Allah that you may receive mercy

The Wise Quran

And this is a Book which We have sent down, - blessed; so follow it and fear; perhaps you may obtain mercy.

The Study Quran

And this is a blessed Book that We have sent down; so follow it and be reverent, that haply you may receive mercy

Talal Itani (2012)

This too is a blessed Scripture that We revealed; so follow it, and be righteous, that you may receive mercy.

Talal Itani & AI (2024)

This, too, is a blessed Scripture that We revealed. Follow it and be righteous, so you may receive mercy.

T.B.Irving

This is a Blessed Book We have sent down, so follow it and do your duty so that you may receive mercy,

Syed Vickar Ahamed

And this is a blessed Book (the Quran) that We have revealed as a blessing: So follow it and be righteous, that you may (also) receive mercy

Sher Ali

And this is a Book which WE have sent down; full of blessings. So follow it, and guard against evils that you may be shown mercy

Shakir

And this is a Book We have revealed, blessed; therefore follow it and guard (against evil) that mercy may be shown to you

Shabbir Ahmed

And now this Qur'an is the Blessed Book that We have revealed. So follow it and walk aright so that you attain Mercy (and your human potential is guaranteed development, like a fetus grows in the mother's womb)

Samy Mahdy

And this is a Book We sent it down blessed, so follow it and show the piety of Allah perhaps you may be mercied.

Safi Kaskas

This, too, is a blessed Book which We have sent down: follow it and be mindful of God, so that you might be graced with His mercy,

Rashad Khalifa

This too is a blessed scripture that we have revealed; you shall follow it and lead a righteous life, that you may attain mercy.

N J Dawood 2014

And this Book We have now revealed: truly blessed. Observe it and fear God, so that you may find merc

Mustaqim

And this book We have revealed as a blessing, so follow it and beware (of Allah) so that you may find mercy.

Mustafa Khattab 2018

This is a blessed Book We have revealed. So follow it and be mindful ˹of Allah˺, so you may be shown mercy.

Musharraf Hussain

And this too is a blessed book that We have sent down, so follow it and be mindful, so that you might be treated kindly by Allah.

MunirMezyed2023

This is a Blessed Book (the Qur’ān) which We have sent down. So follow It and act piously so that you may be delivered from all the consequences of your iniquitous deeds.

Munir Mezyed

This is a ‘Blessed Book’, (the ‘Qur’ān’), which We have sent down. Therefore, follow It and act piously, that you may be delivered from all the consequences of your sins.

Muhammad Taqi Usmani

And this (Qur‘an) is a blessed Book We have sent down. So follow it and fear Allah, so that you may be favored with mercy

Muhammad Sarwar

This Book (Quran) which We have revealed is a blessed one. Follow its guidance and have piety so that you perhaps may receive merc

Muhammad Marmaduke Pickthall

And this is a blessed Scripture which We have revealed. So follow it and ward off (evil), that ye may find mercy

Muhammad Mahmoud Ghali

And this is a Book We have sent down, blessed; so follow it closely and be pious, that possibly you would be (granted) mercy

Muhammad Asad

And this, too, is a divine writ which We have bestowed from on high, a blessed one: follow it, then, and be conscious of God, so that you might be graced with His mercy

Muhammad Ahmed - Samira

And this Book , We descended it blessed, so follow it, and fear and obey (God), maybe you attain mercy

Mohammad Shafi

And We have sent down this Book as a blessing. Follow it then and fear Allah so that mercy is shown to you

Mir Aneesuddin

And this is a blessed book which We have sent down, so follow it and guard (against evil) that you may be dealt with mercifully,

Maulana Muhammad Ali

And this is a Book We have revealed, full of blessings; so follow it and keep your duty that mercy may be shown to you

Maududi

And likewise We revealed this (Book) - a blessed one. Follow it, then, and become God-fearing; you may be shown mercy

Linda "iLham" Barto

This [Qur’an] is a blessed Book that We have revealed. Follow it and live righteously so you may receive mercy.

John Medows Rodwell

Blessed, too, this Book which we have sent down. Wherefore follow it and fear God, that ye may find mercy

Irving/Hegab

This (the Quran) is a Blessed Book We have sent down, so follow it and do your duty so that you may receive mercy,

Hilali - Khan

And this is a blessed Book (the Quran) which We have sent down, so follow it and fear Allah (i.e. do not disobey His Orders), that you may receive mercy (i.e. saved from the torment of Hell)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

And We have sent down this blessed Book (the Holy Koran). Follow it and be cautious in order that you receive mercy

Hamid S. Aziz

And this is the Book which We have revealed as a blessing; so follow it and fear (be righteous) that per chance (or possibly) you may obtain mercy

George Sale

And this book which We have now sent down, is blessed; therefore follow it and fear God that ye may obtain mercy

Fode Drame

And this is a book We have sent it down full of blessing so follow it and revere Allah so that perhaps you may be granted mercy.

Faridul Haque

And this (the Qur’an) is the blessed Book which We have sent down; so follow it and be pious, so there may be mercy upon you

Edward Henry Palmer

This is the Book which we have sent down; it is a blessing; follow it then and fear; haply ye may obtain mercy

Dr. Munir Munshey

We have (now) revealed this book, (the Qur´an) as a blessing. Follow it and fear Allah! Perhaps, you would be graced by His mercy

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And this (Qur’an) is a Book which We have revealed full of blessings. So (now) follow it and fear (Allah) persistently so that you are shown mercy

Dr. Laleh Bakhtiar

And this Book We caused to descend is that which is blessed so follow it and be Godfearing so that perhaps you will find mercy,

Dr. Kamal Omar

And this Kitab We sent down (had remained) Blessed, so follow it and pay obedience so that you may receive mercy

Corpus.Quran

And this (is) a Book We have revealed it blessed so follow it and fear (Allah) so that you may receive mercy

Bilal Muhammad 2018

And this is a book which We have revealed as a blessing. So follow it and be righteous, that you may receive mercy

Bijan Moeinian

This [Qur'an] is a book which I have blessed you with its revelation; follow it and respect the Lord may you deserve My mercy

Bakhtiari Nejad

And this book (Quran) which We have sent it down is blessed, so follow it and be cautious (of God) so you may receive mercy,

Arthur John Arberry

This is a Book We have sent down, blessed; so follow it, and be godfearing; haply so you will find mercy

Amatul Rahman Omar

And (similarly) this is a (glorious) Book which We have revealed full of blessings, so follow it and guard against evil that you may be shown mercy

Ali Ünal

And likewise, this (Qur’an) is a Book We have sent down, blessed and giving blessing; so follow it and keep from disobedience to it, that you may be shown mercy (to be granted a virtuous life in this world and eternal happiness in the Hereafter)

Ali Quli Qara'i

And this Book that We have sent down is a blessed one; so follow it, and be Godwary so that you may receive [His] mercy

Aisha Bewley

And this is a Book We have sent down and blessed, so follow it and have taqwa so that hopefully you will gain mercy

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And this blessed Book We have sent down, follow it then and be self-restrained, so that you may receive mercy.

Ahmed Hulusi

This revelation is an abundant knowledge of the reality and sunnatullah! Follow it and adhere to it so you may receive grace.

Ahmed Ali

Blessed is this Book We have revealed; so follow it and preserve yourself from evil that you may qualify for grace

Abdul Majid Daryabadi

And this is a Book We have sent down, blest, follow it then and fear God, haply ye may be shewn mercy

Abdul Hye

This is a blessed book (the Qur’an) which We have sent down, so follow it and fear Allah so that you may be shown Mercy.

Abdel Haleem

This, too, is a blessed Scripture which We have sent down- follow it and be conscious of your Lord, so that you may receive mercy