Quran 6:155 Word by Word & Translations
6:155 Word by Word (2021)
6:155 Arabic
6:155 Transliteration
And this (is) a Book We have revealed it - blessed, so follow it and fear (Allah) so that you may receive mercy.
6:155 Arabic
وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلْنَٰهُ مُبَارَكٌ فَٱتَّبِعُوهُ وَٱتَّقُوا۟ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
6:155 Transliteration
Wahatha kitabun anzalnahu mubarakun faittabiAAoohu waittaqoo laAAallakum turhamoona
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And this is a Book that We have sent down which is blessed, so follow it and be aware, that you may receive mercy.
Abdel Haleem
This, too, is a blessed Scripture which We have sent down- follow it and be conscious of your Lord, so that you may receive mercy
Abdul Hye
This is a blessed book (the Qur’an) which We have sent down, so follow it and fear Allah so that you may be shown Mercy.
Abdul Majid Daryabadi
And this is a Book We have sent down, blest, follow it then and fear God, haply ye may be shewn mercy
Ahmed Ali
Blessed is this Book We have revealed; so follow it and preserve yourself from evil that you may qualify for grace
Ahmed Hulusi
This revelation is an abundant knowledge of the reality and sunnatullah! Follow it and adhere to it so you may receive grace.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And this blessed Book We have sent down, follow it then and be self-restrained, so that you may receive mercy.
Aisha Bewley
And this is a Book We have sent down and blessed, so follow it and have taqwa so that hopefully you will gain mercy
Ali Ünal
And likewise, this (Qur’an) is a Book We have sent down, blessed and giving blessing; so follow it and keep from disobedience to it, that you may be shown mercy (to be granted a virtuous life in this world and eternal happiness in the Hereafter)
Ali Quli Qara'i
And this Book that We have sent down is a blessed one; so follow it, and be Godwary so that you may receive [His] mercy
Amatul Rahman Omar
And (similarly) this is a (glorious) Book which We have revealed full of blessings, so follow it and guard against evil that you may be shown mercy
Arthur John Arberry
This is a Book We have sent down, blessed; so follow it, and be godfearing; haply so you will find mercy
Bakhtiari Nejad
And this book (Quran) which We have sent it down is blessed, so follow it and be cautious (of God) so you may receive mercy,
Bijan Moeinian
This [Qur'an] is a book which I have blessed you with its revelation; follow it and respect the Lord may you deserve My mercy
Bilal Muhammad 2018
And this is a book which We have revealed as a blessing. So follow it and be righteous, that you may receive mercy
Corpus.Quran
And this (is) a Book We have revealed it blessed so follow it and fear (Allah) so that you may receive mercy
Dr. Kamal Omar
And this Kitab We sent down (had remained) Blessed, so follow it and pay obedience so that you may receive mercy
Dr. Laleh Bakhtiar
And this Book We caused to descend is that which is blessed so follow it and be Godfearing so that perhaps you will find mercy,
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And this (Qur’an) is a Book which We have revealed full of blessings. So (now) follow it and fear (Allah) persistently so that you are shown mercy
Dr. Munir Munshey
We have (now) revealed this book, (the Qur´an) as a blessing. Follow it and fear Allah! Perhaps, you would be graced by His mercy
Edward Henry Palmer
This is the Book which we have sent down; it is a blessing; follow it then and fear; haply ye may obtain mercy
Faridul Haque
And this (the Qur’an) is the blessed Book which We have sent down; so follow it and be pious, so there may be mercy upon you
Fode Drame
And this is a book We have sent it down full of blessing so follow it and revere Allah so that perhaps you may be granted mercy.
George Sale
And this book which We have now sent down, is blessed; therefore follow it and fear God that ye may obtain mercy
Hamid S. Aziz
And this is the Book which We have revealed as a blessing; so follow it and fear (be righteous) that per chance (or possibly) you may obtain mercy
Hasan Al-Fatih Qaribullah
And We have sent down this blessed Book (the Holy Koran). Follow it and be cautious in order that you receive mercy
Hilali - Khan
And this is a blessed Book (the Quran) which We have sent down, so follow it and fear Allah (i.e. do not disobey His Orders), that you may receive mercy (i.e. saved from the torment of Hell)
Irving/Hegab
This (the Quran) is a Blessed Book We have sent down, so follow it and do your duty so that you may receive mercy,
John Medows Rodwell
Blessed, too, this Book which we have sent down. Wherefore follow it and fear God, that ye may find mercy
Linda "iLham" Barto
This [Qur’an] is a blessed Book that We have revealed. Follow it and live righteously so you may receive mercy.
Maududi
And likewise We revealed this (Book) - a blessed one. Follow it, then, and become God-fearing; you may be shown mercy
Maulana Muhammad Ali
And this is a Book We have revealed, full of blessings; so follow it and keep your duty that mercy may be shown to you
Mir Aneesuddin
And this is a blessed book which We have sent down, so follow it and guard (against evil) that you may be dealt with mercifully,
Mohammad Shafi
And We have sent down this Book as a blessing. Follow it then and fear Allah so that mercy is shown to you
Muhammad Ahmed - Samira
And this Book , We descended it blessed, so follow it, and fear and obey (God), maybe you attain mercy
Muhammad Asad
And this, too, is a divine writ which We have bestowed from on high, a blessed one: follow it, then, and be conscious of God, so that you might be graced with His mercy
Muhammad Mahmoud Ghali
And this is a Book We have sent down, blessed; so follow it closely and be pious, that possibly you would be (granted) mercy
Muhammad Marmaduke Pickthall
And this is a blessed Scripture which We have revealed. So follow it and ward off (evil), that ye may find mercy
Muhammad Sarwar
This Book (Quran) which We have revealed is a blessed one. Follow its guidance and have piety so that you perhaps may receive merc
Muhammad Taqi Usmani
And this (Qur‘an) is a blessed Book We have sent down. So follow it and fear Allah, so that you may be favored with mercy
Munir Mezyed
This is a ‘Blessed Book’, (the ‘Qur’ān’), which We have sent down. Therefore, follow It and act piously, that you may be delivered from all the consequences of your sins.
MunirMezyed2023
This is a Blessed Book (the Qur’ān) which We have sent down. So follow It and act piously so that you may be delivered from all the consequences of your iniquitous deeds.
Musharraf Hussain
And this too is a blessed book that We have sent down, so follow it and be mindful, so that you might be treated kindly by Allah.
Mustafa Khattab 2018
This is a blessed Book We have revealed. So follow it and be mindful ˹of Allah˺, so you may be shown mercy.
Mustaqim
And this book We have revealed as a blessing, so follow it and beware (of Allah) so that you may find mercy.
N J Dawood 2014
And this Book We have now revealed: truly blessed. Observe it and fear God, so that you may find merc
Rashad Khalifa
This too is a blessed scripture that we have revealed; you shall follow it and lead a righteous life, that you may attain mercy.
Safi Kaskas
This, too, is a blessed Book which We have sent down: follow it and be mindful of God, so that you might be graced with His mercy,
Samy Mahdy
And this is a Book We sent it down blessed, so follow it and show the piety of Allah perhaps you may be mercied.
Shabbir Ahmed
And now this Qur'an is the Blessed Book that We have revealed. So follow it and walk aright so that you attain Mercy (and your human potential is guaranteed development, like a fetus grows in the mother's womb)
Shakir
And this is a Book We have revealed, blessed; therefore follow it and guard (against evil) that mercy may be shown to you
Sher Ali
And this is a Book which WE have sent down; full of blessings. So follow it, and guard against evils that you may be shown mercy
Syed Vickar Ahamed
And this is a blessed Book (the Quran) that We have revealed as a blessing: So follow it and be righteous, that you may (also) receive mercy
T.B.Irving
This is a Blessed Book We have sent down, so follow it and do your duty so that you may receive mercy,
Talal Itani & AI (2024)
This, too, is a blessed Scripture that We revealed. Follow it and be righteous, so you may receive mercy.
Talal Itani (2012)
This too is a blessed Scripture that We revealed; so follow it, and be righteous, that you may receive mercy.
The Study Quran
And this is a blessed Book that We have sent down; so follow it and be reverent, that haply you may receive mercy
The Wise Quran
And this is a Book which We have sent down, - blessed; so follow it and fear; perhaps you may obtain mercy.
Umm Muhammad (Sahih International)
And this [Qur'an] is a Book We have revealed [which is] blessed, so follow it and fear Allah that you may receive mercy
Wahiduddin Khan
This is a Book which We have revealed as a blessing follow it and fear your Lord, so that you may receive merc
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And this is a Book which We have revealed as a blessing: so follow it and be righteous, that ye may receive mercy