Quran 58 : 20

Indeed, those who oppose Allah and His Messenger, those (will be) among the most humiliated.
إِنَّ
Iinna
ٱلَّذِينَ
Alladhīna
يُحَآدُّونَ
Yuḥaaddūna
ٱللَّهَ
Allaha
وَرَسُولَهُۥٓ
Warasūlahu
أُو۟لَٰٓئِكَ
Aūlaāiika
فِى
Fiā
ٱلْأَذَلِّينَ
Alaadhallīna
N J Dawood 2014
Those that oppose God and His apostle shall be brought low
Muhammad Sarwar
Disgrace will strike those who oppose God and His Messenger
Talal Itani (2012)
Those who oppose God and His Messenger are among the lowliest
Musharraf Hussain
Those who opposed Allah and his Messenger are the most despised
T.B.Irving
Those who would limit God and His messenger are the vilest sort.
Ahmed Ali
Surely those who oppose God and His Prophet will be among the vilest
Safi Kaskas
Those who oppose God and His Messenger are among the most humiliated.
Edward Henry Palmer
Verily, those who oppose God and His Apostle are amongst the most vile
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Those who oppose Allah and His Messenger shall be among the humiliated
Ahmed Hulusi
Indeed, those who oppose Allah and His Rasul are among the most abased!
Abdel Haleem
those who oppose God and His Messenger will be among the most humiliated
John Medows Rodwell
Verily, they who oppose God and His Apostle shall be among the most vile
Irving/Hegab
Those who would oppose Allah (God) and His messenger are the vilest sort.
Rashad Khalifa
Surely, those who oppose GOD and His messenger will be with the lowliest.
Talal Itani & AI (2024)
Those who oppose God and His Messenger will be among the most humiliated.
Abdul Majid Daryabadi
Verily those; who oppose Allah and His apostle - they are among the lowest
Bilal Muhammad 2018
Those who resist God and His messenger will be among those most humiliated
Bijan Moeinian
Know that the lowest of the lowest are those who oppose God and His Prophet
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! those who oppose Allah and His messenger, they will be among the lowest
Muhammad Taqi Usmani
Indeed, those who oppose Allah and His Messenger, they are among the lowest
The Study Quran
Truly those who oppose God and His Messenger, they will be among the abased
Munir Mezyed
Those who oppose Allâh and His Messenger will be among the most humiliated.
Sher Ali
Certainly those who oppose ALLAH and His Messenger are among the most abject
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Those who resist Allah and His Messenger will be among those most humiliated
Maulana Muhammad Ali
Those who oppose Allah and His Messenger, they shall be among the most abased
Arthur John Arberry
Surely those who oppose God and His Messenger, those are among the most abject
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Surely, those who oppose God and His messenger, they will be with the lowliest.
Bakhtiari Nejad
Indeed, those who oppose God and His messenger, they are among the lowest ones.
George Sale
Verily they who oppose God and his apostle, shall be placed among the most vile
Linda "iLham" Barto
Those who oppose Allah and His messenger will be among those most humiliated.
The Wise Quran
Indeed, those who oppose God and His messenger, those will be among the lowest.
Mustaqim
Those who transgress the limits of Allah and His messenger, those are the lowest.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Undoubtedly, those who oppose Allah and His Messenger, they are amongst the lowest.
Fode Drame
Truly those who defy Allah and His messenger, those are among those brought lowest.
Aisha Bewley
Those who oppose Allah and His Messenger, such people will be among the most abased.
Faridul Haque
Indeed those who oppose Allah and His Noble Messenger, are among the most despicable
Maududi
Verily those who oppose Allah and His Messenger will be among the most abject beings
MunirMezyed2023
Indeed, those who oppose Allâh and His Messenger will be among the most humiliated.
Mir Aneesuddin
Those who resist Allah and His messenger, they are certainly among the most disgraced.
Ali Quli Qara'i
Indeed those who oppose Allah and His Apostle —they will be among the most abased
Amatul Rahman Omar
Certainly, those who oppose Allah and His Messenger will rank with the lowest of the low
Samy Mahdy
Surely those who infract Allah and His Messenger, those are in the lowermost humiliated.
Ali Ünal
Those who oppose God and His Messenger – surely those will be among the most abased
Dr. Kamal Omar
Certainly, those who oppose Allah and His Messenger: they (will be) among the lowest ones
Syed Vickar Ahamed
Verily, those who oppose Allah and His Messenger they will be among those most humiliated
Corpus.Quran
Indeed those who oppose Allah and His Messenger those (will be) among the most humiliated
Umm Muhammad (Sahih International)
Indeed, the ones who oppose Allah and His Messenger - those will be among the most humbled
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely the ones who contravene Allah and His Messenger, those are among the most humiliated
Shabbir Ahmed
Verily, those who oppose Allah and His Messenger, it is they who will finally be brought low
Hamid S. Aziz
Lo! Those who oppose (or resist) Allah and His Messenger; they shall be among the most abased
Muhammad Ahmed - Samira
That truly those who anger God and His messenger, those are in the most humiliated/disgraced
Dr. Laleh Bakhtiar
Truly, those who oppose God and His Messenger, those are among the humiliated in spirit.
Wahiduddin Khan
those who oppose God and His Messenger will [on Judgement Day] be among the most abased
Mohammad Shafi
Those who work against Allah and His Messenger, those will be the ones amongst the most humiliated
Hilali - Khan
Those who oppose Allah and His Messenger (Muhammad SAW), they will be among the lowest (most humiliated)
Shakir
Surely (as for) those who are in opposition to Allah and His Messenger; they shall be among the most abased
Mustafa Khattab 2018
˹As for˺ those who defy Allah and His Messenger, they will definitely be among the most debased.
Abdul Hye
Surely, those who oppose Allah and His Messenger (Muhammad); they will be among the lowest (most humiliated).
Dr. Munir Munshey
Indeed, those who oppose Allah and His Messenger are the ones who would be the lowest and the most humiliated
Muhammad Asad
Verily, those who contend against God and His Apostle - it is they who [on Judgment Day] shall find themselves among the most abject
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Surely, those who maintain enmity against Allah and His Messenger (blessings and peace be upon him), it is they who are of the lowest of mankind