Quran 57 : 8

And what (is) for you (that) not you believe in Allah while the Messenger calls you that you believe in your Lord, and indeed, He has taken your covenant if you are believers.
وَمَا
Wamā
لَكُمْ
Lakum
لَا
تُؤْمِنُونَ
Tuuminūna
بِٱللَّهِ
Biallahi
وَٱلرَّسُولُ
Waarrasūlu
يَدْعُوكُمْ
Yadʿūkum
لِتُؤْمِنُوا۟
Lituuminūa
بِرَبِّكُمْ
Birabbikum
وَقَدْ
Waqad
أَخَذَ
Aakhadha
مِيثَٰقَكُمْ
Mīthaāqakum
إِن
Iin
كُنتُم
Kuntum
مُّؤْمِنِينَ
Mmuuminīna

Rashad Khalifa

Why should you not believe in GOD when the messenger is inviting you to believe in your Lord? He has taken a pledge from you, if you are believers.

Abdel Haleem

Why should you not believe in God when the Mes-senger calls you to believe in your Lord, and He has already made a pledge with you, if you have faith

Fode Drame

Why will you not believe in Allah when the messenger is calling you to believe in your Lord and He has taken your firm pledge if you were true believers.

Safi Kaskas

Why would you not believe in God, when the Messenger is inviting you to believe in your Lord and He has received a pledge from you, if you are believers?

Talal Itani & AI (2024)

Why wouldn’t you believe in God, when the Messenger invites you to have faith in your Lord? He has already taken a covenant from you—if you are believers.

The Study Quran

How is it that you believe not in God when the Messenger calls you to believe in your Lord—and He has indeed made a covenant with you—if you are believers

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Why is it that you do not believe in Allah, when the Messenger calls on you to believe in your Lord, and He has made a covenant with you if you arebelievers

Samy Mahdy

And why do you not believe in Allah and the Messenger invites you to believe in your Lord and He already has taken your charter, if you should be believers?

Edward Henry Palmer

What ails you that ye do not believe in God and His Apostle? He calls on you to believe in your Lord; and He has taken a compact from you, if ye be believers

The Wise Quran

And what ails you, you believe not in God? And the messenger calls you to believe in your Lord, and already He has taken your covenant, if you are believers.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Why should you not believe in God when the messenger is inviting you to believe in your Lord? And He has already taken a covenant from you, if you are believers

N J Dawood 2014

And what cause have you not to believe in God, when the Apostle calls on you to believe in your Lord, with whom you have made a covenant, if you are true believers

Ali Quli Qara'i

Why should you not have faith in Allah while the Apostle invites you to have faith in your Lord, and He has certainly made a covenant with you, should you be faithful

Munir Mezyed

And what reason do you have that you should not believe in Allah? And the ‘Messenger’ is calling you to believe in your Lord, who has already taken a pledge from you?

Umm Muhammad (Sahih International)

And why do you not believe in Allah while the Messenger invites you to believe in your Lord and He has taken your covenant, if you should [truly] be believers

Bakhtiari Nejad

What is with you that you do not believe in God while the messenger calls you to believe in your Lord? And He has certainly taken your commitment if you are believers.

Muhammad Marmaduke Pickthall

What aileth you that ye believe not in Allah, when the messenger calleth you to believe in your Lord, and He hath already made a covenant with you, if ye are believers

Muhammad Taqi Usmani

What is wrong with you that you do not believe in Allah, while the Messenger invites you to believe in your Lord, and He has taken your covenant, if you are to believe

Muhammad Sarwar

If you are true indeed to this covenant, why do you not believe in God, when His Messenger invites you to believe in your Lord with whom you have made a solemn covenant

Mustafa Khattab 2018

Why do you not believe in Allah while the Messenger is inviting you to have faith in your Lord, although He has already taken your covenant, if you will ever believe.

Ahmed Ali

What has come upon you that you believe not in God, though the Prophet is calling you to believe in your Lord? And He has already taken your pledge, if you are believers

Arthur John Arberry

How is it with you, that you believe not in God seeing that the Messenger is calling you to believe in your Lord, and He has taken compact with you, if you are believers

Sher Ali

Why is it that you believe not in ALLAH, while the Messenger calls you to believe in your Lord, and HE has already taken a covenant from you, if indeed you are believers

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

What cause have ye why ye should not believe in Allah?- and the Messenger invites you to believe in your Lord, and has indeed taken your Covenant, if ye are men of Faith

Maududi

How is it that you do not believe in Allah when the Messenger calls you to believe in your Lord and although he has taken a covenant from you, if indeed you are believers

John Medows Rodwell

What hath come to you that ye believe not in God, although the apostle exhorteth you to believe in your Lord, and He hath accepted your alliance - if ye are true believers

Bilal Muhammad 2018

What cause do you have that you should not believe in God? The messenger invites you to believe in your Lord, and has indeed taken your covenant, if you are people of faith

Corpus.Quran

And what (is) for you (that) not you believe in Allah while the Messenger calls you that you believe in your Lord and indeed He has taken your covenant if you are believers

Maulana Muhammad Ali

And what reason have you that you believe not in Allah? And the Messenger invites you to believe in your Lord, and He has indeed accepted your covenant, if you are believers

Talal Itani (2012)

What is the matter with you that you do not believe in God, when the Messenger calls you to believe in your Lord, and He has received a pledge from you, if you are believers

Linda "iLham" Barto

For what reason would you not believe in Allah? The messenger invites you to believe in your Lord. (The Lord) has indeed made a covenant with you, if you are people of faith.

Abdul Majid Daryabadi

And what aileth you that ye believe not in Allah whereas the apostle is calling you to believe in your Lord, and He hath already taken your bond, if ye are going to be believers

Muhammad Ahmed - Samira

And why not for you (is it that) you do not believe by God? And the messenger calls you to believe with your Lord, and He had taken your promise/covenant, if/when you were believing

Muhammad Mahmoud Ghali

And how is it with you as you do not believe in Allah? And the Messenger is calling you to believe in your Lord, and He has already taken compact with you, in case you are believers

T.B.Irving

What is wrong with you that you do not believe in God and the Messenger? He invites you (all) to believe in your Lord; He has made an agreement with you, provided you are believers.

Dr. Munir Munshey

What´s with you? Why do you not believe in Allah? The messenger urges you to believe in your Lord; and He has already secured a pledge from you, if you really are the believers

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And what is to you that you believe not in Allah where as the Messenger is calling you to believe in Allah, and undoubtedly, He has already taken a covenant from you if indeed you believe.

Aisha Bewley

And what is the matter with you with you that you do not have iman in Allah, when the Messenger calls you to have iman in your Lord, and He has made a covenant with you if you are muminun?

Wahiduddin Khan

What could be your reason for not believing in God, when the Messenger calls on you to have faith in your Lord and He has already made a covenant with you, if indeed you are true believers

Irving/Hegab

What is wrong with you that you do not believe in Allah (God) and the Messenger? He invites you (all) to believe in your Lord; He has made an agreement with you, provided you are believers.

Musharraf Hussain

What is the matter with you that you don’t believe in Allah, when the Messenger calls you so that you may believe in your Lord? He has already taken a pledge from you, if you are believers.

Abdul Hye

And what is the matter with you that you don’t believe in Allah? The Messenger (Muhammad) invites you to believe in your Lord, and indeed He has taken your covenant if you are real believers

Dr. Laleh Bakhtiar

And what is the matter with you that you believe not in God while the Messenger calls to you to believe in your Lord and He took your solemn promise, if you had been ones who believe?

George Sale

And what aileth you, that ye believe not in God, when the apostle inviteth you to believe in your Lord; and He hath received your covenant concerning this matter, if ye believe any proposition

Mir Aneesuddin

And what (reason is there) for you that you do not believe in Allah when His messenger invites you to believe in your Fosterer, and indeed He has taken a pledge from you, if you are believers?

Shakir

And what reason have you that you should not believe in Allah? And the Messenger calls on you that you may believe in your Lord, and indeed He has made a covenant with you if you are believers

Hamid S. Aziz

And what reasons have you that you should not believe in Allah? And the Messenger calls on you that you may believe in your Lord, and indeed He has made a covenant with you if you are believers

Mustaqim

And what is the matter with you that you don´t believe in Allah and His messenger who calls you to believe in your Lord, when He has already taken a promise from you, if you are believers?

MunirMezyed2023

Why do you not have Faith in Allâh when the Messenger is inviting you to affirm your faith in your Lord who has already taken a pledge from you if you are of those who live a life of Genuine Faith?

Shabbir Ahmed

And what is amiss with you that keeps you from having conviction in Allah? And the Messenger invites you to believe in your own Sustainer and has indeed taken your pledge, if you are truly believers

Mohammad Shafi

What is the matter with you that you do not believe in Allah — and the Messenger calls on you to believe in your Lord and has made a covenant with you — if at all you do believe in anything

Amatul Rahman Omar

What is wrong with you that you do not believe in Allah, though the Messenger invites you to believe in your Lord, and though He has already bound you to a covenant. (Now is the time) if you care to believe

Syed Vickar Ahamed

And what reason do you have? Why you should not believe in Allah? While the Messenger invites you to believe in your Lord; And (He) has indeed taken your truest promise, (your covenant), if you are real believers

Faridul Haque

And what is the matter with you, that you should not accept faith in Allah? Whereas this Noble Messenger is calling you to believe in your Lord, and Allah has indeed already taken a covenant from you, if you believe

Hilali - Khan

And what is the matter with you that you believe not in Allah! While the Messenger (Muhammad SAW) invites you to believe in your Lord (Allah), and He (Allah) has indeed taken your covenant, if you are real believers

Dr. Kamal Omar

And what (is the matter) with you: you do not believe in Allah while the Messenger invites you so that you may develop Belief in your Nourisher-Sustainer? And He has indeed taken your covenant, if you happened to be Believers

Ali Ünal

What is the matter with you that you do not believe in God (as His being God requires), when the Messenger calls you to believe in your Lord (Who has created and sustains you), and He has indeed taken your pledge, if you are true believers

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And what is the matter with you that you do not believe in Allah whilst the Messenger (blessings and peace be upon him) is giving you the call to believe in your Lord? And surely, Allah has already taken a firm covenant from you if you are believers

Ahmed Hulusi

What is your reason for not believing in Allah, your essential reality with His Names? While the Rasul invites you to believe in your Rabb, who brought you into existence from nonexistence with His Names, and has even taken your word! If, indeed, you are true believers!

Muhammad Asad

And why should you not believe in God, seeing that the Apostle calls you to believe in [Him who is] your Sustainer, and [seeing that] He has taken a pledge from you? [Why should you not believe in Him] if you are able to believe [in anything]

Bijan Moeinian

What is the matter with you that you do not believe in God at a time that you are privileged to have His prophet living among you, inviting you to walk on your Lord’s path? Have you forgotten your pledge at the moment of being converted into Islam? [the pledge being: “There is only one God & Mohammad is His Messenger.”]