Quran 57 : 2

For Him (is the) dominion (of) the heavens and the earth, He gives life and causes death, and He (is) over all things All-Powerful.
لَهُۥ
Lahu
مُلْكُ
Mulku
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
Assamaāwaāti
وَٱلْأَرْضِ
Waalaarḍi
يُحْىِۦ
Yuḥāi
وَيُمِيتُ
Wayumītu
وَهُوَ
Wahuwa
عَلَىٰ
ʿAlaāā
كُلِّ
Kulli
شَىْءٍ
Shaāʾin
قَدِيرٌ
Qadīrun

George Sale

His is the kingdom of heaven and earth; He giveth life, and He putteth to death; and He is almighty

Edward Henry Palmer

His is the kingdom of the heavens and the earth: He quickens and He kills, and He is mighty over all

Irving/Hegab

He holds control over Heaven and Earth. He grants life and brings death; He is Capable of everything!

T.B.Irving

He holds control over Heaven and Earth. He grants life and brings death; He is Capable of everything!

Abdel Haleem

Control of the heavens and earth belongs to Him; He gives life and death; He has power over all things

Rashad Khalifa

To Him belongs the kingship of the heavens and the earth. He controls life and death. He is Omnipotent.

Musharraf Hussain

The Heavens and the Earth are in His control; He gives life, death and has absolute control over all things.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

To Him is the kingship of the heavens and the earth. He brings life and death. And He is capable of all things

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

For Him is the Kingdom of the heavens and the earth He gives life and causes to die, and He can do everything.

John Medows Rodwell

His the Kingdom of the Heavens and of the Earth; He maketh alive and killeth; and He hath power over all things

Mir Aneesuddin

His is the kingdom of the skies and the earth, He gives life and causes to die and He has power over everything.

Hamid S. Aziz

His is the kingdom of the heavens and the earth; He gives life and causes death; and He has power over all things

Shakir

His is the kingdom of the heavens and the earth; He gives life and causes death; and He has power over all things

Umm Muhammad (Sahih International)

His is the dominion of the heavens and earth. He gives life and causes death, and He is over all things competent

Maududi

His is the dominion of the heavens and the earth. He gives life and causes death, and He has power over everything

Samy Mahdy

For Him the skies’ Sovereignty and the earth. He gives life and causes death, and He is over everything competent.

Mohammad Shafi

Sovereignty over the heavens and the earth is His. He gives life and causes death. And He has power over all things

Mustaqim

To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth, He gives life and death, and Allah is able to do anything.

Talal Itani & AI (2024)

His reign extends over the heavens and the earth. He gives life and causes death, and He has power over everything.

Ahmed Ali

His is the kingdom of the heavens and the earth, He is the giver of life and death, and He has power over everything

Bakhtiari Nejad

The rule of the skies and the earth belongs to Him, He gives life and causes death, and He is capable of everything.

Sher Ali

HIS is the Kingdom of the heavens and the earth; HE gives life and HE causes death, and HE has power over all things

Safi Kaskas

The Kingdom of the heavens and earth belongs to Him. He gives life and causes death, and He is able to do all things.

Wahiduddin Khan

He has sovereign control over the heavens and the earth. He gives life and brings death. He has power over all things

N J Dawood 2014

He it is that has sovereignty over the heavens and the earth. He ordains life and death, and has power over all things

Aisha Bewley

The kingdom of the heavens and the earth belongs to Him. He gives life and causes to die. He has power over all things.

Dr. Munir Munshey

The kingdom of the heavens and the earth belongs to Him. He gives life and death, and He is capable of doing everything

Muhammad Marmaduke Pickthall

His is the Sovereignty of the heavens and the earth; He quickeneth and He giveth death; and He is Able to do all things

The Wise Quran

His is the kingdom of the heavens and the earth; He gives life and He causes death, and He is powerful over everything.

Abdul Majid Daryabadi

His is the dominion of the heavens and the earth; He giveth life and He causeth to die; and He is over everything Potent

Abdul Hye

To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth. He gives life and causes death and He has power over all things.

Ahmed Hulusi

To Him belongs the sovereignty of the heavens and the earth... He gives life and takes life! He is Qadir over all things.

Ali Quli Qara'i

To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth: He gives life and brings death, and He has power over all things

Muhammad Asad

His is the dominion over the heavens and the earth; He grants life and deals death; and He has the power to will anything

Talal Itani (2012)

To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth. He gives life and causes death, and He has power over all things

Faridul Haque

For Him only is the kingship of the heavens and the earth; He gives life and causes death; and He is Able to do all things

Fode Drame

For Him is the dominion of the heavens and of the earth. He gives life and puts to death and He has power over everything.

Hilali - Khan

His is the kingdom of the heavens and the earth, It is He Who gives life and causes death; and He is Able to do all things

Muhammad Taqi Usmani

To Him belongs the Kingdom of the heavens and the earth. He gives life and brings death, and He is Powerful to do any thing

Bilal Muhammad 2018

To Him belongs the control of the heavens and the earth. It is He Who gives life and death, and He has power over all things

Hasan Al-Fatih Qaribullah

To Him belongs the Kingdom in the heavens and earth. It is He who revives and causes to die, and He has power over all things

Maulana Muhammad Ali

His is the kingdom of the heavens and the earth. He gives life and causes death; and He is Possessor of power over all things

Muhammad Sarwar

To Him belongs the Kingdom of the heavens and the earth. He gives life and causes things to die. He has power over all things

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

To Him belongs the dominion of the heavens and the earth: It is He Who gives Life and Death; and He has Power over all things

Ali Ünal

To Him belongs the sovereignty of the heavens and the earth. He gives life and causes to die. He has full power over everything

Arthur John Arberry

To Him belongs the Kingdom of the heavens and the earth; He gives life, and He makes to die, and He is powerful over everything

Linda "iLham" Barto

To Him belongs the dominion of the skies and the earth. It is He who gives life and death, and He has power over all things.

Shabbir Ahmed

Unto Him belongs the Dominion of the heavens and the earth. His are the Laws of life and death and He has Power over all things

The Study Quran

Unto Him belongs sovereignty over the heavens and the earth. He gives life and causes death, and He is Powerful over all things

Mustafa Khattab 2018

To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth. He gives life and causes death. And He is Most Capable of everything.

Corpus.Quran

For Him (is the) dominion (of) the heavens and the earth He gives life and causes death and He (is) over all things All-Powerful

Syed Vickar Ahamed

To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth: It is He Who gives life and causes death: And He is Able to do all things

Dr. Kamal Omar

To Him belongs the dominion of the heavens and the earth. He gives life, and He brings death; and He is All-Capable over every thing

Muhammad Mahmoud Ghali

To Him (belongs) the Kingdom of the heavens and the earth; He gives life, and He makes to die, and He is Ever-Determiner over everything

Dr. Laleh Bakhtiar

To Him belongs the dominion of the heavens and the earth. He gives life and causes to die. And He is Powerful over everything.

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

His is the kingdom of the heavens and the earth. He is the One Who gives life and causes death, and He wields Absolute Power over everything

Munir Mezyed

His is the (absolute) sovereignty of the heavens and of the earth. He gives life and causes death. He is capable of doing whatever He wills.

MunirMezyed2023

His is the (absolute) sovereignty of the heavens and earth. He gives life and causes death. He is Most Capable of doing whatever He desires.

Amatul Rahman Omar

The kingdom of the heavens and the earth belongs to Him. He gives life and causes death and He is the Possessor of power to do all that He will

Bijan Moeinian

To God belongs the dominion of the heavens and the earth. Lord is the One Who gives life and takes life away and He is capable of doing everything

Muhammad Ahmed - Samira

For Him (is) the skies'/space's and the earth's/Planet Earth's ownership/kingdom , He revives/makes alive, and He makes die, and He is on every thing capable/able