Quran 56:76 Word by Word & Translations

56:76 Word by Word (2021)

And indeed, it (is) surely an oath, if you know - great,


56:76 Arabic

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

56:76 Transliteration

Wa-innahu laqasamun law taAAlamoona AAatheemun
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
This is an oath, if only you knew, that is great.
Abdel Haleem
a mighty oath, if you only knew
Abdul Hye
and surely, that is a great oath, if you know,
Abdul Majid Daryabadi
And verily that is a mighty oath, if ye but knew
Ahmed Ali
And this surely is great evidence if you can understand -
Ahmed Hulusi
If only you knew how great an oath this is!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And if you know that is mighty oath.
Aisha Bewley
and that is a mighty oath if you only knew —
Ali Ünal
– It is indeed a very great oath, if you but knew. –
Ali Quli Qara'i
And indeed it is a great oath, should you know
Amatul Rahman Omar
And behold! it is a mighty oath, if you only care to know
Arthur John Arberry
(and that is indeed a mighty oath, did you but know it
Bakhtiari Nejad
and it is a great oath if you knew,
Bijan Moeinian
And this is a tremendous oath, if you knew what I mean
Bilal Muhammad 2018
And that is indeed a mighty adjuration if you only knew
Corpus.Quran
And indeed, it (is) surely an oath if you know great
Dr. Kamal Omar
And surely this indeed is a mighty oath if you know
Dr. Laleh Bakhtiar
and, truly, that is an oath to be sworn if you know, sublime.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And this is a mighty oath if you realize
Dr. Munir Munshey
And it is, indeed, a very solemn oath if you only knew
Edward Henry Palmer
and, verily, it is a grand oath if ye did but know
Faridul Haque
And that is indeed a tremendous oath, if you understand
Fode Drame
And that indeed is surely an oath most magnificent if you only know.
George Sale
-- and it is surely a great oath, if ye knew it; -
Hamid S. Aziz
And most surely it is a very great oath if you only knew
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and that is a mighty oath, if you but kne
Hilali - Khan
And verily, that is indeed a great oath, if you but know
Irving/Hegab
(it is a serious oath, if you only knew it!)
John Medows Rodwell
And it is a great oath, if ye knew it
Linda "iLham" Barto
That is truly a mighty testament, if you only knew!
Maududi
and this is indeed a mighty oath, if only you knew
Maulana Muhammad Ali
And it is a great oath indeed, if you knew -
Mir Aneesuddin
and that certainly is a great oath, if you only knew.
Mohammad Shafi
— And it is indeed a mighty oath, if only you knew —h
Muhammad Ahmed - Samira
And that it truly is an oath (E), if you know (it is) great
Muhammad Asad
and, behold, this is indeed a most solemn affirmation, if you but knew it
Muhammad Mahmoud Ghali
And surely it is indeed a tremendous oath, if you only know (it)
Muhammad Marmaduke Pickthall
And lo! that verily is a tremendous oath, if ye but knew
Muhammad Sarwar
- which is indeed a great oath if only you knew it
Muhammad Taqi Usmani
__and indeed it is a great oath, if you are to appreciate_
Munir Mezyed
Verily, this is definitely a great oath, if you but know-
MunirMezyed2023
Verily, this is indeed a great oath if you but know-
Musharraf Hussain
if only you knew, this is indeed a mighty oath.
Mustafa Khattab 2018
and this, if only you knew, is indeed a great oath—
Mustaqim
And this is a mighty oath, if you knew:
N J Dawood 2014
(a mighty oath, if you but knew it
Rashad Khalifa
This is an oath, if you only knew, that is awesome.
Safi Kaskas
a tremendous oath, if you only knew,
Samy Mahdy
And surely it is an oath, if you know, a Great.
Shabbir Ahmed
And behold! This, indeed, is a great witness if your knowledge can encompass it
Shakir
And most surely it is a very great oath if you only knew
Sher Ali
And, indeed, that is a grand testimony, if you only knew
Syed Vickar Ahamed
And surely, that is indeed a mighty and holy oath if you only knew—
T.B.Irving
(it is a serious oath, if you only knew it!)
Talal Itani & AI (2024)
It is a most significant oath, if you only knew.
Talal Itani (2012)
It is an oath, if you only knew, that is tremendous
The Study Quran
And truly it is a magnificent oath, if you but knew
The Wise Quran
And indeed, it is surely a great oath if you could know;
Umm Muhammad (Sahih International)
And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great
Wahiduddin Khan
and, indeed, that is a most mighty oath, if you only kne
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And that is indeed a mighty adjuration if ye but knew,