Quran 56:63 Word by Word & Translations
56:63 Word by Word (2021)
56:63 Arabic
56:63 Transliteration
And do you see what you sow?
56:63 Arabic
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63 Transliteration
Afaraaytum ma tahruthoona
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Have you noted the crops you reap?
Abdel Haleem
Consider the seeds you sow in the ground
Abdul Hye
Do you see (the seed) that you sow (in the ground)?
Abdul Majid Daryabadi
Behold! - that which ye sow
Ahmed Ali
Just ponder over what you sow
Ahmed Hulusi
Did you see what you sowed?
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Tell you then, what you sow?
Aisha Bewley
Have you thought about what you cultivate?
Ali Ünal
Have you ever considered the seed you sow (in the ground)
Ali Quli Qara'i
Have you considered what you sow
Amatul Rahman Omar
Have you ever given thought to that which you sow
Arthur John Arberry
Have you considered the soil you till
Bakhtiari Nejad
Have you considered what you plant?
Bijan Moeinian
Have you ever thought about the seeds that you sow
Bilal Muhammad 2018
Do you see the seed that you sow in the ground
Corpus.Quran
And do you see what you sow
Dr. Kamal Omar
Have you then pondered what you sow
Dr. Laleh Bakhtiar
Considered you the soil that you till?
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Well, give your view: the (seed) that you cultivate
Dr. Munir Munshey
Do you ever think about the seeds you sow in the soil
Edward Henry Palmer
Have ye considered what ye till
Faridul Haque
So what is your opinion regarding what you sow
Fode Drame
Have you seen that which you sow?
George Sale
What think ye? The grain which ye sow
Hamid S. Aziz
Have you considered what you sow
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Ponder upon the soil you till
Hilali - Khan
Tell Me! The seed that you sow in the ground
Irving/Hegab
Have you considered what you plant as crops?
John Medows Rodwell
What think ye? That which ye sow
Linda "iLham" Barto
Do you consider what you cultivate?
Maududi
Have you considered the seeds you till
Maulana Muhammad Ali
See you what you sow
Mir Aneesuddin
Have you seen that which you sow?
Mohammad Shafi
Do you see what you sow
Muhammad Ahmed - Samira
Did you see/understand what you cultivate/plant
Muhammad Asad
Have you ever considered the seed which you cast upon the soil
Muhammad Mahmoud Ghali
Have you then seen (whatever) you till
Muhammad Marmaduke Pickthall
Have ye seen that which ye cultivate
Muhammad Sarwar
Have you seen what you sow
Muhammad Taqi Usmani
Well, tell Me about that (seed) which you sow
Munir Mezyed
Have you seen the seed that you sow in the ground?
MunirMezyed2023
Have you seen the seed that you sow in the ground?
Musharraf Hussain
Haven’t you considered what you sow?
Mustafa Khattab 2018
Have you considered what you sow?
Mustaqim
Have you considered your harvest?
N J Dawood 2014
Consider the earth you till
Rashad Khalifa
Have you noted the crops you reap?
Safi Kaskas
Have you seen what you cultivate?
Samy Mahdy
So have you seen what you are tilling?
Shabbir Ahmed
Have you thought of the crops that you cultivate
Shakir
Have you considered what you sow
Sher Ali
Do you see what you sow
Syed Vickar Ahamed
Do you see the seed that you sow in the ground
T.B.Irving
Have you considered what you plant as crops?
Talal Itani & AI (2024)
Did you see the crops you cultivate?
Talal Itani (2012)
Have you seen what you cultivate
The Study Quran
Have you considered what you reap
The Wise Quran
Have you considered what you till?
Umm Muhammad (Sahih International)
And have you seen that [seed] which you sow
Wahiduddin Khan
Have you thought about what crops you plant
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
See ye the seed that ye sow in the ground