Quran 56:48 Word by Word & Translations

56:48 Word by Word (2021)

And also our forefathers?


56:48 Arabic

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ

56:48 Transliteration

Awa abaona al-awwaloona
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"And also our fathers of old?"
Abdel Haleem
And our earliest forefathers too?’
Abdul Hye
and also our forefathers?”
Abdul Majid Daryabadi
We and our fathers of old
Ahmed Ali
And so will our fathers?"
Ahmed Hulusi
“Even our forefathers?”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And what! Our former fathers too?
Aisha Bewley
or our forefathers, the earlier peoples?´
Ali Ünal
"And also our forefathers of old?"
Ali Quli Qara'i
And our forefathers too?’
Amatul Rahman Omar
`And is it that our fathers of yore (shall also be raised to a new life with us)?
Arthur John Arberry
What, and our fathers, the ancients?
Bakhtiari Nejad
Or our forefathers?”
Bijan Moeinian
[Continuing their joke:] “How about our forefathers who died before?”
Bilal Muhammad 2018
“And our ancestors?
Corpus.Quran
And also our fathers former
Dr. Kamal Omar
What? And our forefathers (too)?”
Dr. Laleh Bakhtiar
And our ancient fathers?
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And shall our ancestors too (be given life)?
Dr. Munir Munshey
"And our forefathers, too?"
Edward Henry Palmer
or our fathers of yore?
Faridul Haque
“And also our forefathers?”
Fode Drame
Or our forefathers?”
George Sale
Shall our forefathers also be raised with us
Hamid S. Aziz
"Or our fathers of yore?"
Hasan Al-Fatih Qaribullah
What, and our fathers, the ancients?
Hilali - Khan
"And also our forefathers?"
Irving/Hegab
Along with our earliest forefathers?"
John Medows Rodwell
And our fathers, the men of yore?"
Linda "iLham" Barto
…along with our ancestors?”
Maududi
(We) and our fore-fathers of yore?"
Maulana Muhammad Ali
Or our fathers of yore
Mir Aneesuddin
and our forefathers (too)?”
Mohammad Shafi
"And our fore-fathers too!?"
Muhammad Ahmed - Samira
Or (are) our fathers the first/beginners
Muhammad Asad
and perhaps, too, our forebears of old?”
Muhammad Mahmoud Ghali
And (also) our earliest fathers?"
Muhammad Marmaduke Pickthall
And also our forefathers
Muhammad Sarwar
Will our ancient forefathers be resurrected too
Muhammad Taqi Usmani
and our ancient fathers as well?
Munir Mezyed
Or our fathers of yore?”
MunirMezyed2023
And our forefathers as well?”
Musharraf Hussain
And our forefathers too?”
Mustafa Khattab 2018
And our forefathers as well?”
Mustaqim
Or our forefathers?
N J Dawood 2014
And our forefathers, too?‘
Rashad Khalifa
"Does this include our forefathers?"
Safi Kaskas
and our forefathers too?"
Samy Mahdy
And our former parents?”
Shabbir Ahmed
And also our forefathers?"
Shakir
Or our fathers of yore
Sher Ali
`And our fathers of yore too?
Syed Vickar Ahamed
"We and our fathers of old?"
T.B.Irving
Along with our earliest forefathers?"
Talal Itani & AI (2024)
And our ancestors as well?”
Talal Itani (2012)
And our ancient ancestors too?'
The Study Quran
What! And our fathers of old?
The Wise Quran
And our forefathers?'
Umm Muhammad (Sahih International)
And our forefathers [as well]?"
Wahiduddin Khan
And also our forefathers
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"(We) and our fathers of old?"