Quran 56:36 Word by Word & Translations
56:36 Word by Word (2021)
56:36 Arabic
56:36 Transliteration
And We have made them virgins,
56:36 Arabic
فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36 Transliteration
FajaAAalnahunna abkaran
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And made them never previously touched
Abdel Haleem
virginal
Abdul Hye
and made them virgins
Abdul Majid Daryabadi
And have made them virgins
Ahmed Ali
And made them virginal
Ahmed Hulusi
And formed them of a kind never used before!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And made them virgins.
Aisha Bewley
and made them purest virgins,
Ali Ünal
And We have made them virgins
Ali Quli Qara'i
and made them virgins
Amatul Rahman Omar
And have made them virgins, pure and undefiled
Arthur John Arberry
and We made them spotless virgins
Bakhtiari Nejad
and We made them virgins,
Bijan Moeinian
.. perfect matched…
Bilal Muhammad 2018
And made them virgin - pure
Corpus.Quran
And We have made them virgins
Dr. Kamal Omar
so We made them chaste and youthful
Dr. Laleh Bakhtiar
and made them (f) virgins,
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Then We have made them virgins
Dr. Munir Munshey
And make them young again, vernal and virginal
Edward Henry Palmer
And made them virgins
Faridul Haque
So made them as maidens
Fode Drame
And We made them into virgins.
George Sale
And We have made them virgins
Hamid S. Aziz
And made them virgins pure
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and made them virgins
Hilali - Khan
And made them virgins
Irving/Hegab
and made them (ever) virgins,
John Medows Rodwell
And we have made them ever virgins
Linda "iLham" Barto
We have made them pure.
Maududi
and shall have made them virgins
Maulana Muhammad Ali
So We have made them virgins
Mir Aneesuddin
that We have made them virgins,
Mohammad Shafi
And so shall have made them afre
Muhammad Ahmed - Samira
So We created/made them (F) first borns/virgins
Muhammad Asad
having resurrected them as virgins
Muhammad Mahmoud Ghali
So We have made them virgins
Muhammad Marmaduke Pickthall
And made them virgins
Muhammad Sarwar
that We have created (for the people of the right hand)
Muhammad Taqi Usmani
and have made them virgins
Munir Mezyed
And then We made them virgins,
MunirMezyed2023
And then We made them virgins,
Musharraf Hussain
made them virgins,
Mustafa Khattab 2018
making them virgins,
Mustaqim
And made them virgins.
N J Dawood 2014
and made them virgins
Rashad Khalifa
Never previously touched.
Safi Kaskas
originals,
Samy Mahdy
So, We set them, virgins.
Shabbir Ahmed
And made them of unparalleled virtue
Shakir
Then We have made them virgins
Sher Ali
And made them virgins
Syed Vickar Ahamed
And made them virgin, pure (and untouched)—
T.B.Irving
and made them (ever) virgins,
Talal Itani & AI (2024)
And made them virginal and pure.
Talal Itani (2012)
And made them virgins
The Study Quran
then made for them virgins
The Wise Quran
And We have made them virgins,
Umm Muhammad (Sahih International)
And made them virgins
Wahiduddin Khan
and made them virgins
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And made them virgin - pure (and undefiled),